Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quelques choix s'offrent à vous :
some options available to you:
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plusieurs solutions s' offrent donc à nous.
there are a number of possibilities.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deux stratégies s' offrent à nous.
there are two strategies before us.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
plusieurs choix s'offrent à eux quand vient le moment de chercher et de nommer des candidates et des candidats qualifiés.
there are then several selection options available to a manager to seek and appoint qualified individuals.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voilà les possibilités qui s' offrent à nous.
those are the alternatives which confront us.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si nous devons nous veiller sur les zones plus défavorisées, plusieurs manières s' offrent à nous.
if we need to look after less-favoured areas there are ways to do that.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour y parvenir, diverses possibilités s' offrent à nous.
i can think of different ways to achieve this.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
que vous soyez étudiant à temps plein ou à temps partiel, divers choix s'offrent à vous.
whether you are a part-time or full-time student, you will have a number of choices regarding housing.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
après avoir considéré plusieurs options, mon choix s'arrêta sur le pvt france.
after reviewing several options, i decided on swap france.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des choix s'offrent sur plusieurs fronts aux chefs de file des secteurs universitaires et gouvernementaux.
choices are available to leaders in the academic and government sectors on a variety of fronts.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exploitez les possibilités qui s' offrent à vous de faire avancer l' europe.
make use of the opportunity which you have to take europe forward.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de nombreux choix s'offrent aux gouvernements, selon ce qui leur semble efficace, opportun ou avantageux.
many choices are available to governments, depending on what alternatives they consider effective, timely or beneficial.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut utiliser toutes les possibilités qui s’ offrent à nous.
we need to make use of all the possibilities offered to us.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
15) ce choix s'explique par plusieurs raisons.
(15) there are several reasons for the adoption of strict liability.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les deux dernières semaines l' ont brutalement ramené à la réalité des deux options qui s' offrent à lui.
the last two weeks has brought home to them, in the most vivid way, the options they now face.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en ce qui concerne les droits de rediffusion des sports, deux avenirs possibles s' offrent à la télévision.
moving on to sports rights, there are two possible futures for television.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelles sont les options qui s’ offrent aux citoyens qui cherchent à combattre ces abus?
it also suggests that this could be done along the lines of the code of good administrative behaviour drawn up by the european ombudsman.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ces informations n' ont d' intérêt que si elles s' offrent dans toute leur transparence au public.
this information is useful only if it is given to the public quite transparently.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les caw's offrent non seulement une assistance psychologique, mais également une aide et des informations pratiques.
the support offered by the centres is not solely psychological but also includes practical assistance and information.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut donc prospecter les occasions qui s’ offrent sur le marché international.
the opportunities of the international market need to be explored.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: