Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il faut redonner du sens à la pac.
we need to restore the meaning, the sense of the cap.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut redonner du sens à l'europe.
europe must be given a new direction.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
redonner du sens à l’assistance technique internationale
rethinking international technical assistance
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut enfin et surtout redonner du sens au règlement politique.
finally, it is above all necessary to restore meaning to a political settlement.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
engagements internationaux mais aussi pour redonner du sens à la consultation du parlement.
amendments the committee on budgets calls on the committee on fisheries, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donc, il faut en parler pour pouvoir redonner du sens à la belle aventure européenne.
we therefore need to talk about this if we are to restore meaning to the great european adventure.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il y a, aujourd'hui, urgence à redonner du sens à l' union.
there is an urgent need today to give new meaning to the union.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
redonner du sens à la politique européenne nécessite de remédier sans tarder à ce manque cruel de colonne vertébrale politique
giving back meaning to european politics needs to first heal without delay the lack of political spine in the european body
Última atualização: 2023-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour lui, c’est une façon de redonner du sens à son passé, de ne pas accepter la défaite.
phantoms with a hint of the sea. 17 stories about ghosts, doomed love, and the legends of a legendary city.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les signes et l'importance de ces variables ont du sens en général, cependant.
the signs and magnitudes of these variables are sensible for the most part, however.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j' ai eu du mal à trouver un quelconque passage qui ait du sens en anglais!
i had difficulty in finding any of it that made sense in english!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
vivement une franche remise à plat pour redonner du sens à ce qui pourrait et à ce qui devrait être une grande et belle aventure de notre temps.
clearly a root-and-branch review is needed to put some sense back into what could and should be one of the high adventures of our times.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
réflexion, actions collectives, volontarisme et engagement devraient guider et redonner du sens à l'action humaniste et à la responsabilité politique.
reflection, collective action, volunteerism and commitment must guide and give fresh impetus to humanistic action and political responsibility.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quel message leur avez-vous adressé depuis votre nomination, monsieur barroso, qui soit susceptible de redonner du sens à la construction européenne?
yet we believe that this is an illusory success, as it is the product of one of these top-level schemes that give rise to the crises they are intended to resolve.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
par conséquent, les interventions qui visent à réduire le nombre de chutes par le biais de multiples stratégies ont du sens en soi.
therefore, interventions that seek to reduce falls through multiple strategies make sense.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les initiatives de logement se sont inscrites un peu dans la même veine, visant à oeuvrer du sens en aval vers l'amont.
the housing initiatives are working with a similar continuum notion, aiming to work from downstream to upstream.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui plus est, ils peuvent avoir des difficultés à induire du sens, en particulier lorsque la métaphore joue sur deux objets ou concepts extrêmement dissemblables.
furthermore, they might have problems with inferring meanings, particularly if two very disparate objects or concepts are joined in the metaphor.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
redonner du sens à la politique européenne nécessite de remédier sans tarder à ce manque cruel de colonne vertébrale politique et d’oser débattre publiquement du contenu à donner aux orientations à venir du projet européen.
giving back meaning to european politics needs to first heal without delay the lack of political spine in the european body and daring to debate publicly the content of the orientations given to the european project.
Última atualização: 2023-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut donc redonner du sens à la participation citoyenne, valoriser l'importance de la mobilisation de la société civile face aux défis auxquels l'union européenne et ses États membres sont confrontés.
it was thus essential to give a new impetus to public participation, and to highlight the importance of mobilising civil society in the face of the challenges awaiting the european union and its member states.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le conseil a tous les pouvoirs nécessaires pour résoudre le problème. il suffirait simplement de deux décisions pour redonner du sens à la notion de marché de télévision, de la valeur aux droits sur les émissions et une meilleure marge de profits aux radiodiffuseurs indépendants ouvrant dans les petits marchés.
the commission has it within its power to resolve this problem. two simple decisions would begin the process of restoring integrity to the notion of television markets, reviving the value of purchased program rights and rejuvenating the profit margins of small market independently owned broadcasters.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: