Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cela redonnerait à tous foi en la démocratie.
it might restore everyone's faith in democracy.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela redonnerait confiance et espoir à la population.
this would restore confidence and hope among the population.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un oui redonnerait vie à cet axe, un non l’affaiblirait.
a yes invigorates the axis; a no weakens it.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il a déclaré qu'il redonnerait vie à l'union soviétique.
civil society, the only source of democratic potential and of hope in that country, is not receiving sufficient support.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce consensus était important pour le pnud car il redonnerait une nouvelle impulsion à ses activités.
such a consensus was important to undp and it would definitely not mean business as usual for undp.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on redonnerait ainsi aux agriculteurs la plénitude de leur responsabilité dans la zone de fluctuation libre des prix.
farmers would thus regain full responsibility within zones of free fluctuation price.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela redonnerait un peu de vigueur à cette assemblée de sénateurs somnolants pour en faire une chambre dynamique et énergique.
it would invigorate the sleeping hollow senate and make it an active and vigorous place.
Última atualização: 2014-07-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le projet de loi redonnerait certainement un peu de lustre à la fonction de parlementaire tout en assurant une plus grande transparence.
the bill would certainly enhance the role of parliamentarians and would provide for transparency.
Última atualização: 2013-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela redonnerait du travail à des dizaines de milliers de travailleurs et atténuerait grandement ce grave problème de notre pays.»
housing infrastructure would put tens of thousands of unemployed canadians back to work at meaningful jobs and do a great deal in addressing this serious problem in our country''.
Última atualização: 2013-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils font valoir que l'intervention du tribunal international dans des affaires de ce genre redonnerait confiance aux serbes de croatie.
they have argued that the icty’s involvement in such situations would have a confidence-building effect among croatian serbs.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour utopique qu'elle soit, cette vision redonnerait une grande fierté à ceux et celles qui ont embrassé la carrière militaire.
think of the pride that would be revived being part of the military profession.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette stimulation de la production européenne rendrait inutile tout système obligatoire de gel des terres et redonnerait toute sa dignité au travail de l'agriculteur.
such incentives for european production would spell the end of any obligatory set-aside system and restore the dignity of agricultural work.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa situation est mal engagée mais pas encore désespérée… un résultat positif à gerland lui redonnerait des couleurs, surtout si c’est une victoire.
it's a poor start, but they still have a chance… a good result at the stade gerland will put them right back in the mix, especially if it's a win.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle a soutenu qu'une telle mesure corrective redonnerait son intégrité à la procédure de passation du marché public et rétablirait aussi des règles du jeu justes et équitables pour toutes les parties en cause dans la présente affaire.
it submitted that such a remedy would repair the integrity of the procurement process and would, as well, re-establish a fair and equitable playing field for all the parties involved in the case.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette seconde chambre, appelée parfois "sénat européen", permettrait de rééquilibrer le pouvoir législatif communautaire et redonnerait la parole aux parlementaires nationaux.
this has been referred to as a european senate, and would ensure a better balance in community legislative power and give a new voice to members of national parliaments.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
connaissant un important regain d'activités, l'unique cadre de négociations multilatérales au monde redonnerait un grand élan à la coopération internationale dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement.
a revival of substantive activity in this, the world's sole multilateral negotiating forum, would provide a major impetus to reviving international cooperation in the arms control and disarmament field.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela redonnerait de la souplesse à la politique budgétaire, les stabilisateurs automatiques pouvant jouer pendant les récessions futures sans que, pour autant, les déficits budgétaires soient portés au-delà de la barre des 3 oo du pib.
this would restore flexibility to fiscal policy, allowing automatic stabilisers to operate in future recessions without driving budget deficits above values of 3% of gdp.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l' importance réside dans le fait que, en agissant tous ensemble, nous donnerons une impulsion à la productivité du système, une impulsion qui, si les États membres agissaient séparément- même si ce sont toujours eux qui agissent- ne serait pas aussi forte et ne redonnerait pas vigueur à l' économie européenne.
the significance of lisbon lies in the fact that, when we are united in our action, this boosts the productivity of the system. if the same countries were each to act separately, the effect would not be great enough to boost the european economy.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: