Você procurou por: somt ils montes (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

somt ils montes

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

comment sont-ils montés chez elle

Inglês

how are they mounted home

Última atualização: 2013-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

«alors comment sont-ils montés au ciel?».

Inglês

i said, "no," and she said, "well, how did they get up to heaven?"

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

a peine étaient-ils montés dans la barque, le vent tomba.

Inglês

and when they got into the boat, the wind ceased.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les échafaudages sont-ils montés, modifiés et démontéspar des travailleurs compétents?

Inglês

‘ladders must be used in such a way that a secure handhold and secure support are available to workers at alltimes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je tiens à remercier les avocats des parties pour l’aide qu’ils mont apportée.

Inglês

i wish to acknowledge the assistance which i have had from counsel for the parties.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au sujet du refus des camps de pêche appartenant au oak bay marine group de victoria, le m.v. marabell et le king salmon resort, de fournir au ministère des pêches et des océans des données sur les prises faites durant l'été 1995, conformément à l'article 61 de la loi sur les pêches: a ) à quelle date les demandes verbales ont-elles été faites à partir du navire affrété par le mpo hook line 3, et quelle a été la réaction, b ) à quelle date les demandes verbales ont-elles été faites à partir du navire affrété par le mpo francis, et quelle a été la réaction, c ) à quelle date les agents du mpo sont-ils montés à bord du m.v. marabell la première fois pour demander les données sur les prises, et quelle a été la réaction du camp, d ) quelle était la date de la lettre adressée au m.v. marabell pour demander les données sur les prises, et quelle a été la réaction du camp, e ) quelle était l'échéance stipulée dans la date de la lettre adressée au m.v. marabell pour demander les données sur les prises; le camp l'a-t-il respectée, f ) après l'expiration du délai, à quelle date les agents du mpo sont-ils montés à bord du m.v. marabell une seconde fois, et quelle a été la réaction du camp, g ) à quelle date les agents du mpo sont-ils montés à bord du king salmon resort la première fois pour demander les données sur les prises, et quelle a été la réaction du camp, h ) quelle était la date de la lettre adressée au king salmon resort pour demander les données sur les prises, et quelle a été la réaction du camp, i ) quelle était l'échéance stipulée dans la date de la lettre adressée au king salmon resort pour demander les données sur les prises; le camp l'a-t-il respectée, et j ) après l'expiration du délai, à quelle date les agents du mpo sont-ils montés à bord du king salmon resort une seconde fois, et quelle a été la réaction du camp?

Inglês

with regard to the refusal of sport fishing lodges owned by the oak bay marine group of victoria, the m.v. marabell and king salmon resort, to provide the department of fisheries and oceans catch data during the summer of 1995 as required by section 61 of the fisheries act: (a) on what dates were verbal requests made form the fisheries charter vessel hook line 3 and what was the response; (b) on what dates were verbal requests made from the fisheries charter vessel francis m and what was the response; (c) what was the date of the first boarding of the m.v. marabell by fishery officers to request the catch data and what was the response from the lodge; (d) what was the date of the issue of a letter to the m.v. marabell requesting the catch data and what was the response from the lodge; (e) what was the deadline contained in the latter requesting the catch data from the m.v. marabell and was the deadline met by the lodge; (f) following the expiry of the deadline what was the date of the second boarding of the m.v. marabell by fisheries officers and what was the response form the lodge; (g) what was the date of the first boarding of the king salmon resort by fisheries officers to request catch data and what was the response: (h) what was the date of the issue of a letter to the king salmon resort requesting catch data and what was the response; (i) what was the deadline contained in the letter requesting the catch data from the king salmon resort and was the deadline met; and (j) following the expiry of the deadline, what was the date of the second boarding of the king salmon resort by fisheries officers and what was the response from the lodge?

Última atualização: 2012-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,793,383,933 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK