A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suisa:
subject:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suisa (suisse)
suisa (switzerland)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vais tuer ça/je suisa tue ça
i'm gonna kill this
Última atualização: 2025-02-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je suisa tue ça, fais l'amour avec toi
i'mma kill this, make love to you,
Última atualização: 2025-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de 1986 à 1990, il a presidé l'association suisse des musiciens et, de 1991 à 2004, la fondation suisa pour la musique.
from 1986 to 1990 he was the president of the swiss association of musicians and from 1991 to 2004 of the suisa foundation for music.
la suisa dépose systématiquement à la phonothèque nationale suisse tous les supports sonores qu'elle reçoit pour la gestion des droits d'auteurs et de reproduction.
suisa deposits systematically at the swiss national sound archive all the audio carriers it receives in relation to the management of copyrights and reproduction rights.
les taux de redevance sont établis par les quatre sociétés de gestion des droits, proliteris, suisa, suissimage et swissperform, qui se chargent aussi de collecter ces redevances.
remuneration rates are fixed and collected by the four rights societies proliteris, suisa, suissimage, and swissperform.
cependant, afin de pouvoir justifier de la date de composition d'une œuvre en cas d'éventuels différends, il est conseillé de déclarer les nouvelles œuvres musicales aussi tôt que possible à suisa.
however, in order to substantiate the date of composition of a work in cases of possible dispute, it is advised to declare new musical works to suisa as soon as possible.
(austromechana), bmg music publishing international ltd, gesellschaft für musikalische aufführungs- und mechanische vervielfältigungsrechte (gema), mechanical-copyright protection society limited (mcps), mechanical-copyright protection society ireland (mcpsi), nordic copyright bureau (ncb), société belge des auteurs compositeurs et éditeurs (sabam), société pour l’administration du droit de reproduction mécanique des auteurs, compositeurs et éditeurs (sdrm), sociedad general autores y editores (sgae), società italiana degli autori ed editori (siae), sony/atv music publishing europe, sociedade portuguesa de autores (spa), stichting stemra (stemra), schweizerische gesellschaft für die rechte der urheber musikalischer werke (suisa), universal music publishing group et warner chappell music ltd, ci-après dénommées les «parties à la convention prolongeant l'accord de cannes».
(austromechana), bmg music publishing international ltd, gesellschaft für musikalische aufführungs- und mechanische vervielfältigungsrechte (gema), mechanical-copyright protection society limited (mcps), mechanical-copyright protection society ireland (mcpsi), nordic copyright bureau (ncb), société belge des auteurs compositeurs et editeurs (sabam), société pour l’administration du droit de reproduction mécanique des auteurs, compositeurs et editeurs (sdrm), sociedad general autores y editores (sgae), società italiana degli autori ed editori (siae), sony/atv music publishing europe, sociedade portuguesa de autores (spa), stichting stemra (stemra), schweizerische gesellschaft für die rechte der urheber musikalischer werke (suisa), universal music publishing group and warner chappell music ltd, hereafter referred to as ‘the parties to the cannes extension agreement’.