Você procurou por: toi d'oublier moi (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

toi d'oublier moi

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

vous ne pouvez pas oublier moi.

Inglês

you can not forget about me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je me pardonner que je me suis permis de m'oublier moi.

Inglês

and so i am frustrated in/as the mind that i am not able to be 'there' as where i think i must be (which is not being here).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c’est ce que j’essaie de ne jamais oublier moi-même.

Inglês

i try never to forget that.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous prenons une bière et nous retournons chez nous, pour oublier, moi du moins.

Inglês

we have a beer and then we go back home, to forget; me at least.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

6:12 garde-toi d'oublier yahvé qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.

Inglês

6:12 then beware lest thou forget the lord, which brought thee forth out of the land of egypt, from the house of bondage.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

oublie moi à temps

Inglês

forget about me in time

Última atualização: 2020-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Éternel, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.

Inglês

"then beware, lest you forget the lord who brought you out of the land of egypt, from the house of bondage.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

garde-toi d'oublier l'Éternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

Inglês

beware that thou forget not the lord thy god, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which i command thee this day:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

11 garde-toi d'oublier l'eternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

Inglês

11 beware that thou forget not the lord thy god, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which i command thee this day:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

8.11 garde-toi d'oublier l'Éternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

Inglês

8:11 beware lest you forget yahweh your god, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which i command you this day:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

8:11garde-toi d'oublier l'eternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

Inglês

8:11beware that thou forget not jehovah thy god, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which i command thee this day;

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu es aussi très compatissante et tu comprends les émotions et les besoins des autres sans qu'ils aient besoin de t'en parler. tu prends les humiliations et les rebuffades très au sérieux et quoique tu puisses pardonner une tromperie d'un ami ou d'un être aimé, il est très difficile pour toi d'oublier.

Inglês

you are also very sympathetic and understand the unspoken feelings and needs of others. you take slights and rebuffs very personally and though you may forgive a transgression by a friend or loved one, you never forget it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

11 garde-toi d’oublier l’Éternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses prescriptions que je te donne aujourd’hui.

Inglês

11 "take care lest you forget the lord your god by not keeping his commandments and his rules and his statutes, which i command you today,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

je me pardonner que je me suis permis de m'oublier moi. je me pardonner que je ne me suis pas permis de me réaliser que je m’étais placé dans une chambre isolée en moi-même par la peur des autres.

Inglês

when i experience this point of 'anger' within me i am able to see that it never has anything to do with the immediate person or situation that may have been the trigger for my reaction, and that it is always about a point within the 'past' upon which the anger is based on.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

12 et lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Inglês

12 then take care lest you forget the lord, who brought you out of the land of egypt, out of the house of slavery.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

parle-nous aussi de toi! n'oublie surtout pas de nous mentionner si tu as un nom autochtone et ce qu'il signifie.

Inglês

we especially want to know if you have an aboriginal name and, if so, what it means.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

7 souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Éternel, ton dieu, dans le désert. depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

Inglês

7 remember, and forget not, how thou provokedst the lord thy god to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of egypt , until ye came unto this place, ye have been rebellious against the lord.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,408,383 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK