Você procurou por: tu l'as voulu georges dandin (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

tu l'as voulu georges dandin

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

«tu l’as voulu, georges dandin».

Inglês

“you wanted it, georges dandin”.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu l'as voulu, george dandin!"

Inglês

tu l’as voulu, george dandin !

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

tu l'as bien voulu, cœur hautin!

Inglês

you haughty heart, this is what you wished!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as toujours voulu.

Inglês

you always wanted.

Última atualização: 2019-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j' ai voulu tu as voulu

Inglês

you will have wanted

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

oui, père, tu l'as voulu ainsi dans ta bonté.

Inglês

yes, father, such has been your gracious will.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu as voulu il/elle a voulu

Inglês

he/she/it was wanting

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

oui, père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Inglês

yes, father, for this is what you were pleased to do.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

26 oui, père, car dans ta bonté, tu l'as voulu ainsi.

Inglês

26 yes, father, for this was your good pleasure.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

26 oui, père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Inglês

26 even so, father, for so it seemed good in thy sight!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

26. oui, père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Inglês

26 yes, father, for so it was well-pleasing in your sight.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.

Inglês

yes, father, for this way was well-pleasing in your sight.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

─ tu n’as jamais voulu le revoir?

Inglês

“did you ever want to see him again?”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ne t'en plains pas. c'est toi qui l'as voulu.

Inglês

don't complain about that. you've asked for it.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu as toujours voulu dire mais tu ne pouvais pas?

Inglês

you always wanted to say but you could not ?

Última atualização: 2019-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous avons pensé que tu as voulu dire un porc."

Inglês

we thought you meant a pig."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

merci pour le temps que tu as bien voulu nous accorder.

Inglês

thank you for your time !

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c’est que tu as voulu, toi, oui toi tu as voulu

Inglês

it is what you have wanted, you, yes you have wanted

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

sanela, sanela, pourquoi tu n’as pas voulu de moi..

Inglês

sanela, sanela, i hope you die by salmonella!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

dieu tout-puissant! tu as donc voulu que nous fussions sauvés!»

Inglês

almighty god! mercifully hast thou preserved us!"

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,249,676 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK