Você procurou por: tu lui diras à moïse (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

tu lui diras à moïse

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

promets-moi que tu ne lui diras pas !

Inglês

promise me you won't tell her.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

promets-moi que tu ne le lui diras pas !

Inglês

promise me you won't tell her.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu lui diras: ainsi parle le seigneur, l'Éternel:

Inglês

and say to him, ‘thus says the lord god:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu lui diras de ne pas rejeter le message, car je lui donne une dernière chance”.

Inglês

this voice was the voice of the lord even though i did not see him.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

«prononce une complainte sur pharaon, roi d’Égypte! tu lui diras: (...)

Inglês

«son of man, take up a lamentation for pharaoh king of egypt, and say to him, (...)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

parle à aaron, et tu lui diras: lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face.

Inglês

speak unto aaron, and say unto him, when thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a sourit et m'a répondu "je sais karine, je suis désolé, mais tu lui diras que je suis très bien maintenant.

Inglês

i felt it physically and spiritually.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

2 parle à aaron et tu lui diras: lorsque tu placeras les lampes, les sept lampes devront donner leur lumière vers le devant du chandelier.

Inglês

2 "speak to aaron and say to him, 'when you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.'"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

8:2 parle à aaron, et tu lui diras: lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face.

Inglês

2 "speak to aaron and say to him, 'when you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.' "

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

7:2 toi, tu lui diras tout ce que je t'ordonnerai, et aaron, ton frère, le répétera à pharaon pour qu'il laisse les israélites partir de son pays.

Inglês

7:2 thou shalt speak all that i command thee: and aaron thy brother shall speak unto pharaoh, that he send the children of israel out of his land.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et tu lui diras: ainsi parle l'Éternel: au lieu même où les chiens ont léché le sang de naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.

Inglês

moreover you have also taken possession.’ and after this, you shall add: ‘thus says the lord: in this place, where the dogs have licked the blood of naboth, they shall also lick your blood.’ ”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

8 quant à ce peuple, tu lui diras: ainsi parle l’Éternel: voici que je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.

Inglês

8 "and to this people you shall say: 'thus says the lord: behold, i set before you the way of life and the way of death.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

3 tu te présenteras au sacrificateur alors en fonctions, et tu lui diras: je déclare aujourd'hui à l'Éternel, ton dieu, que je suis entré dans le pays que l'Éternel a juré à nos pères de nous donner.

Inglês

3 and thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, i profess this day unto the lord thy god, that i am come unto the country which the lord sware unto our fathers for to give us.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

12 tu lui diras: ainsi parle l'Éternel des armées: voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et bâtira le temple de l'Éternel.

Inglês

12 and speak unto him, saying, thus speaketh the lord of hosts, saying, behold the man whose name is the branch; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the lord:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

tu lui diras: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux à toi, montagne de séir! j`étends ma main sur toi, et je fais de toi une solitude et un désert.

Inglês

and say unto it, thus saith the lord god; behold, o mount seir, i am against thee, and i will stretch out mine hand against thee, and i will make thee most desolate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

12 fils de l'homme, prononce une complainte sur le roi de tyr! tu lui diras: ainsi parle le seigneur, l'Éternel: tu mettais le sceau à la perfection, tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.

Inglês

12 son of man, take up a lamentation upon the king of tyrus, and say unto him, thus saith the lord god; thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

l'Éternel dit à moïse: va vers pharaon, et tu lui diras: ainsi parle l'Éternel, le dieu des hébreux: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

Inglês

then yahweh said to moses, "go in to pharaoh, and tell him, 'this is what yahweh, the god of the hebrews, says: "let my people go, that they may serve me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

13 l'Éternel dit à moïse: lève-toi de bon matin, et présente-toi devant pharaon. tu lui diras: ainsi parle l'Éternel, le dieu des hébreux: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

Inglês

13 and the lord said unto moses , rise up early in the morning, and stand before pharaoh, and say unto him, thus saith the lord god of the hebrews, let my people go, that they may serve me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,605,371 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK