Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
où tu veux que je te touche
you want a lover
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et si je te touche, ne sois pas affolée
i can't help it, there is nothing i want more
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu leur demandes de se réconcilier, parce que cela te touche, toi aussi.
you say you will speak with both of them again later in the evening so you can make plans for tomorrow.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
est-ce douloureux pour toi quand je te touche?
is it painful for you when i touch you?
Última atualização: 2020-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tu te sens mal à l’aise quand une personne te touche, dis-le.
if touching makes you feel uncomfortable, say so.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et quand je te touche, je suis heureuse à l'intérieur.
and when i touch you, i feel happy inside.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
─ et toi, jack, ça te touche toujours autant? demanda ioana.
“and you, jack? does it still affect you as much, the beauty?”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Ésaü, ou non.
that i may feel thee, my son, whether thou be my very son esau or not.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te toucher
i want to touch you
Última atualização: 2023-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si la balle te touche à un autre endroit que sur la tête ou les mains, tu es éliminé.
if the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5maintenant qu'il s'agit de toi, tu es découragé! maintenant que cela te touche, te voilà tout désemparé!
5 but now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et si allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que lui ne peut l'enlever.
if god touches you with adversity, none can remove it except he.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
arrives-tu à te toucher les orteils sans plier les jambes ?
can you touch your toes without bending your legs?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comment dois-je te toucher?
how should i touch you ?
Última atualização: 2023-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"ne t'inquiètes pas, avec tous les bonus que tu as, il n'y a aucune chance qu'il ne te touche."
"don't worry. with the amount of modifiers you've got there's no way he'll hit you."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
21 isaac dit à jacob: approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Ésaü, ou non.
21 and isaac said unto jacob , come near, i pray thee, that i may feel thee, my son, whether thou be my very son esau or not.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
je voulais te toucher un mot de ce qui a eu lieu.
i wanted to have a word with you about what happened.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
À l’intérieur, je rêve de pouvoir te toucher
inside i dream of being able to touch you
Última atualização: 2023-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je voulais te toucher un mot de ce qui s'est passé.
i wanted to have a word with you about what happened.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
xxx, on ne regrette pas que je ne peux pas te toucher, je ne peux pas te sentir.
and now i am happy. i hope that you, too.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: