Você procurou por: tu viens en cam avec moi sur skype s'il te p... (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

tu viens en cam avec moi sur skype s'il te plait

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.

Inglês

please stand by me when i need you.

Última atualização: 2024-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

s'il te plait, reste avec moi

Inglês

please bear with me

Última atualização: 2021-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

s'il te plait, marche avec moi sur la même route.

Inglês

please walk with me on the same road.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je sais que tu partiras un jour, mais s'il te plait, reste avec moi pour l'instant.

Inglês

i know you will leave some day, but please stay with me for now.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

oh non, s'il te plait / sois gentil avec moi / n'agrippe pas mon sein comme ça / je suis papa, je n'ai pas de lait

Inglês

oh no, please / please be gentle to me / don’t grope my breast like that / daddy can’t feed you milk from my breast.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

non, non ! (rires) premièrement ce n’est pas :"toi, tu viens chanter avec moi", c’est : « s’il te plait, si tu veux bien, peux-tu chanter avec moi ? » je pense que les cas de "death is just a feeling" et "scales of justice" sont assez similaires, j’ai écrit ces chansons, sans penser à un chanteur en particulier.

Inglês

no, no! (laughs) first, itwill not be you, you come to sing with me, it willbe : “ please, if you like, can you sing with me ?” i think the case of "death is just a feeling" and "scales of justice" are pretty similar, i had written these songs, without thinking about a singer. i knew that for example for the song "death is just a feeling" i had alredythe creature who will interpret the song on my mind!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,783,466,504 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK