Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
certains d' entre eux étaient absolument ubuesques.
some of those amendments were absolutely ludicrous.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
ce ne sont là que quelques propositions parmi d'autres tout aussi ubuesques.
does it have a european dimension that justifies devoting 50 minutes of debate to poultry intended for meat production?
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«un monde aux excès gargantuesques et aux inégalités humaines et économiques ubuesques.»
“a world gargantuan in its excesses and grotesque in its human and economic inequalities.”
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on mesure les limites de la règle du consensus appliquée dans un tel cadre en constatant les choix ubuesques auxquels elle conduit.
the limitations of the rule of consensus applied in this sort of context may be gauged by observing the ubuesque and frankly grotesque choices it gives rise to.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
“nous dénonçons les violences, les menaces, les interpellations et les procès parfois ubuesques qui ciblent toujours aussi fréquemment les journalistes.
“we condemn the violence, threats, arrests and at times grotesque trials that often beset journalists in yemen,” reporters without borders said. “the new yemeni authorities must guarantee the safety and protection of all media personnel and must ensure that the prosecutions of journalists stop.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des estimations jugées «ubuesques» par les partisans de l’initiative et qui peinent à résister à l’analyse des faits.
the initiative’s supporters view such claims as “grotesque” that fail to stand up to detailed scrutiny.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le représentant d'un État qui a produit et qui continue de produire les dictateurs les plus ubuesques que notre région ait jamais connus n'a pas de leçon à donner à qui que ce soit.
the representative of a country that has produced and continues to produce the most ubu-like dictators that our region has ever seen has nothing to teach anyone.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le gouvernement grec instaure de nouvelles taxes ubuesques (immobilière et sur le fuel domestique) pour pressurer la population, menacée des pires sanctions en cas de non-paiement.
the greek government introduces grotesque new taxes (on property and on domestic fuel) to pressure the population, threatening them with the worst sanctions for failure to pay up.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette situation est complètement ubuesque et constitue, de plus, une véritable entrave au marché intérieur de l' union européenne.
this is an utterly ludicrous situation and is a genuine obstacle to the single market.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade: