Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tout à fait.
puo' dirlo forte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pas tout à fait.
non credo, signore.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tout à fait, phil.
si', assolutamente si', phil.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ça fait mal.
e fa male.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ç fait un bail.
- È passato tanto tempo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ãa fait mal.
quindi noi rimuoviamo il nostro dolore.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eh bien, ça fait...
beh, sono passati...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ça te fait du bien ?
senti dei benefici ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- Ça ne se fait pas.
- no, non e' ancora finito.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour voir ce que ça fait.
tanto per prenderci mano.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oui, mais ça me fait peur.
mette i brividi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ça ne fait aucune différence...
non fa differenza. hai gia' parlato.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sans ça, on fait du surplace.
senza di quello, perderemo solo tempo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- je suis tout à fait d'accord.
- la via del futuro. - la via del futuro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allez, ça fait quoi, cinq ans ?
da quant'e' che siamo qui, cinque anni?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce n'est pas tout à fait inhabituel.
- beh, non e' del tutto insolito.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ãa fait du bien.
che bello...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce travail a été fait pour moi.
questo lavoro è fatto apposta per me.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
personne ne comprend ce que ça fait.
- e nessuno comprende cosa si provi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"vous savez à qui la barbe fait bien ?"
sai a chi sta bene la barba ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível