Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les chambres en bois sont décorées d'anciens ustensiles.
le camere, in legno, decorate con vecchi utensili.
Última atualização: 2008-03-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:
<br>les chambres sont décorées avec une simplicité soignée.
<br>le camere sono arredate con curata semplicità .
Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ici, on ne loue pas les chambres en pièces détachées.
non affittano le camere in diverse parti.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aucun homme ne peut être dans tous les chambres en tout temps.
nessuno puo' essere in ogni luogo in ogni momento.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les chambres en façade sont dotées d'un petit balcon, alors que les autres, plus tranquilles, jouissent d'un aperçu du panorama sur les environs.
quelle frontali sono dotate di balconcino, mentre le altre, più tranquille, godono di uno squarcio di panorama sulla zona circostante.
Última atualização: 2007-09-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
demain, on trouve quelqu'un qui travaille dans les chambres en haut.
domani troviamo qualcuno che lavora nelle camere, ok?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
données d' enregistrement
dati per la registrazione
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veuillez saisir les données d'authentification pour %1.
inserire le informazioni di autenticazione per il server %1.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les chambres sont situées dans une localité calme au milieu de la verdure où vous aurez une vue splendide sur les glaciers et les sommets de la valeille.
le camere sono situate in una località tranquilla, fra il verde dei prati; vi si gode la vista dei ghiacciai e delle cime della valeille.
Última atualização: 2007-09-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
les chambres en façade sont dotées d'un petit balcon, alors que les autres, plus tranquilles, jouissent d'un aperçu du panorama sur les environs.
quelle frontali sono dotate di balconcino, mentre le altre, più tranquille, godono di uno squarcio di panorama sulla zona circostante.
Última atualização: 2007-09-21
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
il est impossible que les données d'une instruction de traitement contiennent la chaîne %1
i dati di un' istruzione di elaborazione non possono contenere la stringa %1
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la casa, accueillante et élégante est décorée en style valdôtain.<br>les chambres et les suites sont tout à fait confortables et toutes dotées d'un petit balcon panoramique.
la casa, accogliente ed elegante è arredata in stile valdostano.<br>le camere e le suites sono assolutamente confortevoli e tutte dotate di balconcino panoramico.
Última atualização: 2007-09-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le bed and breakfast est sur la colline de la salle, dans une position tranquille offrant un beau panorama. <br>les chambres sont aménagées dans une belle maison en pierre avec des balcons fleuris.
il bed and breakfast è situato sulla collina di la salle, in posizione tranquilla e panoramica <br>le stanze sono ricavate in una bella casa di pietra con i balconi fioriti.
Última atualização: 2007-09-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(3) "dds i'ouverture des ndgociations en vue de toute r6vision des trait6s instituant les communaut6s europ6ennes etdes trait6s et actes qui les ont modifi6s ou compl6t6s, les chambres en sont inform6es.
essi, pertanto, rivestono un ruolo privilegiato ai fini dellaconsultqzione diretta degli enti che, rispettivamente , rappresentano.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
<br>le bleu-ciel et le rose saumon vous accueilleront dans les chambres, petits joyaux, décorées avec goût, où aucun détail n'est laissé au hasard.
<br>saranno i colori dell'azzurro e del rosa salmone ad accogliervi nelle camere, piccoli gioielli arredati con gusto, dove nessun particolare è lasciato al caso.
Última atualização: 2008-03-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
c'est le monde magique du bed and breakfast « le petit nid » où les chambres, en bois et tissus précieux, sont meublées avec goût et raffinement alors que le petit déjeuner gourmand est servi par les propriétaires vêtues des typiques costumes locaux.
e' il magico mondo del bed and breakfast "le petit nid" dove le camere, in legno e tessuti pregiati, sono arredate con gusto e ricercatezza mentre la prima golosa colazione viene servita dalle proprietarie vestite nei tipici abiti locali.
Última atualização: 2007-09-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la construction de ce bâtiment bâti sur trois niveaux en poutres et en pierres date de 1994.<br> il se situe à 2 600 mètres d'altitude dans la combe herbeuse de l'alpe de tourmalin supérieur.<br> les chambres sont accueillantes et meublées en bois.<br>la vaste salle de restauration peut accueillir jusqu'à 80 personnes.
costruito nel 1994, è un edificio su tre piani in rame e pietra,<br> e' situato a quota 2600 metri di altitudine, nella conca erbosa dell’alpe di tournalin superiore.<br> le stanze sono accoglienti e arredate in legno <br>l’ampia sala da pranzo può ospitare fino a 80 persone.
Última atualização: 2007-09-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível