Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Ãchanger la carte 1
cambia la carta 1
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
t'as reçu la carte de paris ?
hai ricevuto la cartolina da parigi?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni â la compassion.
vorrei dare a von gallen qualche lezione privata...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
résistance â la uaction
resistenza alla corrosione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attendez â la cantine.
vada alla mensa, lo porto lì.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
impôts liés â la production
- imposte indirette sulla produzione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aide-moi â la libérer.
aiutami a lasciarla libera.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- impôts liés â la production
imposte indirette sulla produzione zione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on doit retourner â la répétition.
dobbiamo ritornare al teatro per le prove.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- tu étais â la réunion?
- c'eri alle istruzioni?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'auberge « la bâtise » a ouvert ses porte le 1er juillet 2000.
il 1° luglio del 2000 l’auberge “la bâtise” apre i battenti.
Última atualização: 2007-09-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
commissaire d'etat â la coordination économique et au plan ;
commissario di stato per il coordinamento economico e per la pianificazione ;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'auberge «la bâtise» a ouvert ses porte le1er juillet2000.
il 1° luglio del 2000 lauberge la bâtise apre i battenti.
Última atualização: 2007-09-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
- faudrait demander â la fille. - quelle fille?
- dovremmo chiederlo alla ragazza.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: