A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sessions en cours
sessioni correnti
Última atualização: 2013-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en cours
attuale
Última atualização: 2018-02-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
session en cours
# el perro, el perro, # # es mi corazon... # papa', cosa e' successo al sistema?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le tiroir des discussions sert à gérer les sessions en cours.
per tener traccia delle persone con cui stai chattando puoi utilizzare il cassetto di chat.
Última atualização: 2016-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fin de la session en cours
al termine dell'attuale sessione
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le comité a tenu six sessions en 1971.
nel 1971 il comitato ha tenuto sei sessioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est exactement ça. session en cours
mcfreely ha corrotto l'associazione con accordi sottobanco.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
indiquez la durée des sessions, en secondes.
inserire qui il tempo di validità di una sessione [secondis].
Última atualização: 2016-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le comité plénier a tenu 3 sessions en 1979.
il comitato plenario ha tenuto 3 sessioni nel 1979.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le comité a tenu huit sessions en 1971 (1).
nel 1971 il comitato ha tenuto otto sessioni (').
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le conseil de ministres a tenu 77 sessions en 1988.
nel 1988, il consiglio dei ministri ha tenuto 77 sessioni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
le comité de politique budgétaire a tenu sept sessions en 1971.
nel 1971 il comitato per la politica di bilancio s'è riunito sette volte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
, vos sessions en ligne seront toujours empreintes de sérénité.
, offre un'esperienza in linea in completa tranquillità, sempre.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
voulez -vous enregistrer la session en cours & #160;?
vuoi salvare la sessione attuale?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le comité intérimaire pour le brevet communautaire a tenu cinq sessions en 1985.
il comitato interinale per il brevetto comunitario ha tenuto cinque sessioni nel 1985.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
_se souvenir de ce mot de passe uniquement pour la session en cours
_ricorda questa password per il resto della sessione in corso
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
_se souvenir de la phrase de passe uniquement pour la session en cours
_ricorda questa passphrase per il resto della sessione in corso
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le système affichera uniquement les commandes find utilisées lors de la session en cours.
tab il sistema visualizzerà soltanto i comandi find utilizzati durante la sessione in corso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les sessions en petits groupes traitant des procédures de modification sont devenues plus fréquentes.
il numero delle nuove domande è stato inferiore rispetto al 1998, mentre le sessioni collaterali per procedure di variazione sono diventate più frequenti.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
certes, tout ce qui peut favoriser un déroulement plus efficace des sessions en vaut la peine.
ovviamente tutto ciò che contribuisce a migliorare lo svolgimento delle nostre riunioni va preso in considerazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: