Você procurou por: c'est de la confiance que naît la trahison (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

c'est de la confiance que naît la trahison

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

c'est de la dobe

Latim

mymemory

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ce n'est pas de l'argent mais de la confiance.

Latim

non aes sed fides

Última atualização: 2020-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de la meute naît la force

Latim

ad ipsum est fortitudo,

Última atualização: 2014-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je pense que c'est de la ville

Latim

puto enim eum ex urbe nunquam exiisze

Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il est de la plus haute importance que

Latim

illud permagni interest ut

Última atualização: 2012-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

est de la même distance (longueur)

Latim

est pari spatio

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

quelle douleur est de l'autre côté de la force

Latim

quae vis altera parte doloris est

Última atualização: 2022-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'ai grande confiance que bientôt je tomberai d'accord avec vous à propos de la situation

Latim

magna ex parte jam me una vobiscum de re judicium facturum confido

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

comme une dent cassée et un pied qui chancelle, ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse.

Latim

dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

le propre de la force d'âme, c'est de ne rien craindre

Latim

fortitudinis est, nihil extimescere

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

c`est de la postérité de david que dieu, selon sa promesse, a suscité à israël un sauveur, qui est jésus.

Latim

huius deus ex semine secundum promissionem eduxit israhel salvatorem iesu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu ce que dieu vous a dit:

Latim

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

car il est de la justice de dieu de rendre l`affliction à ceux qui vous affligent,

Latim

si tamen iustum est apud deum retribuere tribulationem his qui vos tribulan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

l’art de la guerre c’est de maîtriser l’ennemie sans combat

Latim

Última atualização: 2021-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de david, ton père. c`est de la main de ton fils que je l`arracherai.

Latim

verumtamen in diebus tuis non faciam propter david patrem tuum de manu filii tui scindam illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais l' amour de la sagesse s' appelle en grec philosophie , et c' est de cet amour que ce livre m' enflammait. saint augustin , livre iii , iv , 8 .

Latim

amor autem sapientiae nomen graecum habet philosophiam , quo me accendebant illae litterae.

Última atualização: 2013-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c`est de préférence au nom de la charité que je t`adresse une prière, étant ce que je suis, paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de jésus christ.

Latim

propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut paulus senex nunc autem et vinctus iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j`ai écrit comme je l`ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous.

Latim

et hoc ipsum scripsi ut non cum venero tristitiam super tristitiam habeam de quibus oportuerat me gaudere confidens in omnibus vobis quia meum gaudium omnium vestrum es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et il y aura une telle abondance de lait qu`on mangera de la crème, car c`est de crème et de miel que se nourriront tous ceux qui seront restés dans le pays.

Latim

et prae ubertate lactis comedet butyrum butyrum enim et mel manducabit omnis qui relictus fuerit in medio terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

Éternel dieu tout puissant,dieu des armées de l'univers et tous ce qui s'y trouvent. nous te montrons notre pays la république démocratique du congo qui vit du calvaire épouvantable, seigneur dieu d'amour et tendresse que ce sang qui coule du jour au jour à l'est de notre pays rdv soit une semence de la paix durable

Latim

Última atualização: 2024-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,866,355 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK