Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ici et ailleurs
in latinum cibum
Última atualização: 2013-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ici et là
huc et illuc
Última atualização: 2023-06-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ici et partout
hic et ubique
Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ici et dans le monde
ubique terrarum
Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ici et partout dans le ciel
hic et ubique caelo
Última atualização: 2016-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le bonheur c'est ici et aujourd'hui
felicitas hic et hodie est
Última atualização: 2023-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vivre le moment présent ici et maintenant
in momento vivere
Última atualização: 2020-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on avait arraché les images des empereurs, les enseignes ne portaient plus leurs insignes d'honneurs alors que resplendissaient ici et là les étendards des gaulois
revulsae imperatorum imagines, inhonora signa, fulgentibus hinc inde gallorum vexillis
et ses frères lui dirent: pars d`ici, et va en judée, afin que tes disciples voient aussi les oeuvres que tu fais.
dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae faci
et il me dit: c`est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d`ici, et selon elle tout parjure sera chassé d`ici.
et dixit ad me haec est maledictio quae egreditur super faciem omnis terrae quia omnis fur sicut ibi scriptum est iudicabitur et omnis iurans ex hoc similiter iudicabitu
vendue figure plus établie et profite à des fermes productives, dont chacune est délimitée par saint-pancras, qu'ericus de lorraine mira valle abbas réévalue le prix du sang. l'étroitesse de la misère de la maison, et à chacun il a réduit la floraison ilim, que les religieux des mercenaires manient de travailler ici et ont été contraints, pour les exilés et les vagabonds de faire du pain comarare, ou de mendier de porte en porte. pour lui, il a observé avec diligence si l'insausto avait succédé à son frère et au frère de la question de l'insoeliciore.
postquam residuum locustae tanquam brucus comedisset
Última atualização: 2020-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: