Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mangeur de lumière
mangeur de lumière
Última atualização: 2023-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je parle de lumière
omnia temps habent
Última atualização: 2022-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grand dévoreur de lumière
devoratrix diem
Última atualização: 2019-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vive l'empire de lumière
vivat imperium
Última atualização: 2022-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
notre propre ampleur de lumière
sui magnitudine luminis nostris
Última atualização: 2021-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais nous sommes revêtus des armes de lumière
nos autem arma lucis
Última atualização: 2022-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en l'absence de lumière les tenebres prévalent
in absentia lucis tenebrarum regnat
Última atualização: 2023-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il me semble, cette blessure a pas de lumière
non mihi videtur posse
Última atualização: 2016-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la maison des faibles n'aura pas de feu le jour, ni de lumière la nuit.
loncea occuttissimo est lingua detractoris, multo pejor quom ille que aperuit lotus soluotoris
Última atualização: 2023-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le seigneur. marchez comme des enfants de lumière!
eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce jour-là, il n`y aura point de lumière; il y aura du froid et de la glace.
et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il n`y aura plus de nuit; et ils n`auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le seigneur dieu les éclairera. et ils régneront aux siècles des siècles.
et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t`éclairera de sa lueur; mais l`Éternel sera ta lumière à toujours, ton dieu sera ta gloire.
non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi dominus in lucem sempiternam et deus tuus in gloriam tua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et les mets qu' ils servaient à mon âme affamée de toi , c' étaient , au lieu de toi , la lune , le soleil , chefs - d' oeuvre de tes mains , mais ton oeuvre et non pas toi , ni même les premières de tes oeuvres ; car tes créatures spirituelles sont encore plus excellentes que ces corps éclatants de lumière qui roulent dans les cieux. saint augustin , les confessions , livre 3 , vi , 10 : sur les manichéens.
et illa erant fercula , in quibus mihi esurienti te inferebatur pro te sol et luna , pulchra opera tua , sed tamen opera tua , non tu , nec ipsa prima. priora enim spiritalia opera tua quam ista corporea quamvis lucida et caelestia.
Última atualização: 2013-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: