Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
utilisé pour entendre
audiebar
Última atualização: 2022-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puis il dit: que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
et dicebat qui habet aures audiendi audia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tout le monde cherchait à voir salomon, pour entendre la sagesse que dieu avait mise dans son coeur.
et universa terra desiderabat vultum salomonis ut audiret sapientiam eius quam dederat deus in corde eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tous les rois de la terre cherchaient à voir salomon, pour entendre la sagesse que dieu avait mise dans son coeur.
omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur père. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il venait des gens de tous les peuples pour entendre la sagesse de salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, fille des chaldéens! on ne t`appellera plus la souveraine des royaumes.
sede tace et intra in tenebras filia chaldeorum quia non vocaberis ultra domina regnoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la reine du midi se lèvera, au jour du jugement, avec cette génération et la condamnera, parce qu`elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de salomon, et voici, il y a ici plus que salomon.
regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus quam salomon hi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
toute l`assemblée garda le silence, et l`on écouta barnabas et paul, qui racontèrent tous les miracles et les prodiges que dieu avait faits par eux au milieu des païens.
tacuit autem omnis multitudo et audiebant barnaban et paulum narrantes quanta fecisset deus signa et prodigia in gentibus per eo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la reine du midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu`elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de salomon; et voici, il y a ici plus que salomon.
regina austri surget in iudicio cum viris generationis huius et condemnabit illos quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus salomone hi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tous les chefs vinrent auprès de jérémie et le questionnèrent. il leur répondit entièrement comme le roi l`avait ordonné. ils gardèrent alors le silence et se retirèrent, car la chose ne s`était pas répandue.
venerunt ergo omnes principes ad hieremiam et interrogaverunt eum et locutus est eis iuxta omnia verba quae praeceperat ei rex et cessaverunt ab eo nihil enim fuerat auditu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jésus garda le silence, et ne répondit rien. le souverain sacrificateur l`interrogea de nouveau, et lui dit: es-tu le christ, le fils du dieu béni?
ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es christus filius benedict
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais si les oreilles hath pour entendre, qu'il entende, qui mène en captivité, en captivité, il va, il a tué au milieu de ceux qui, lui aussi avec l'épée; doivent être supprimés, ce qui suit.
si qui habet aures audiat qui in captivitatem ducit, in captivitatem abit, qui dio occidit, eum gladio quoque; tolli necesse est, et quae sequntur.
Última atualização: 2020-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: