Você procurou por: frère et soeur (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

frère et soeur

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

j'ai un 2 frère et une sœur

Latim

habeo duas fratres et soror mea est

Última atualização: 2023-12-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles!

Latim

sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infidele

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

car, quiconque fait la volonté de mon père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Latim

quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il se jeta au cou de benjamin, son frère, et pleura; et benjamin pleura sur son cou.

Latim

cumque amplexatus recidisset in collum beniamin fratris sui flevit illo quoque flente similiter super collum eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.

Latim

festinavitque quia commota fuerant viscera eius super fratre suo et erumpebant lacrimae et introiens cubiculum flevi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d`Ésaü, son frère; et il le bénit.

Latim

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je saurai ainsi que vous n`êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.

Latim

fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

six jours après, jésus prit avec lui pierre, jacques, et jean, son frère, et il les conduisit à l`écart sur une haute montagne.

Latim

et post dies sex adsumpsit iesus petrum et iacobum et iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le seigneur, vous informera de tout.

Latim

ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

david envoya dire à tamar dans l`intérieur des appartements: va dans la maison d`amnon, ton frère, et prépare-lui un mets.

Latim

misit ergo david ad thamar domum dicens veni in domum amnon fratris tui et fac ei pulmentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les enfants d`israël éprouvaient du repentir au sujet de benjamin, leur frère, et ils disaient: aujourd`hui une tribu a été retranchée d`israël.

Latim

ductique paenitentia filii israhel super fratre suo beniamin coeperunt dicere ablata est una tribus de israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tandis que numitor flottait dans l' incertitude, romulus survint tout à coup ; il délivra son frère, et, après avoir tué amulius, il rétablit sur le trône numitor , son aïeul.

Latim

dum ea res animum numitoris anxium teneret, repente romulus supervenit, fratrem liberavit, et, amulio interfecto, avum numitorem in regnum restituit

Última atualização: 2012-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

moi jean, votre frère, et qui ai part avec vous à la tribulation et au royaume et à la persévérance en jésus, j`étais dans l`île appelée patmos, à cause de la parole de dieu et du témoignage de jésus.

Latim

ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vendue figure plus établie et profite à des fermes productives, dont chacune est délimitée par saint-pancras, qu'ericus de lorraine mira valle abbas réévalue le prix du sang. l'étroitesse de la misère de la maison, et à chacun il a réduit la floraison ilim, que les religieux des mercenaires manient de travailler ici et ont été contraints, pour les exilés et les vagabonds de faire du pain comarare, ou de mendier de porte en porte. pour lui, il a observé avec diligence si l'insausto avait succédé à son frère et au frère de la question de l'insoeliciore.

Latim

postquam residuum locustae tanquam brucus comedisset

Última atualização: 2020-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,093,576 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK