Você procurou por: il pense qu' il ne faut pas pleurer la mort (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

il pense qu' il ne faut pas pleurer la mort

Latim

non censet lugendam esse mortem

Última atualização: 2012-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut pas tuer c'est mal

Latim

non debes occidere suus 'iniuriam'

Última atualização: 2022-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il ne faut pas se plaindre,

Latim

non est querendum ,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il ne faut pas insulter sa famille

Latim

neni non insultus tua

Última atualização: 2024-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il faut avoir des principes mais il ne faut pas en abuser

Latim

debemus autem principes li

Última atualização: 2020-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il ne faut pas réveiller le chien qui dort

Latim

Última atualização: 2023-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il ne faut pas regarder le jour comme perdu

Latim

non deplorandus est dies

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. »

Latim

latini

Última atualização: 2014-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

c'est la même chose ou il ne faut pas prouver qu'il n'y a pas

Latim

idem est non esse et non probari

Última atualização: 2021-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et vinrent dire à moïse: le peuple apporte beaucoup plus qu`il ne faut pour exécuter les ouvrages que l`Éternel a ordonné de faire.

Latim

dixerunt mosi plus offert populus quam necessarium es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c`est par la foi qu`Énoch fut enlevé pour qu`il ne vît point la mort, et qu`il ne parut plus parce dieu l`avait enlevé; car, avant son enlèvement, il avait reçu le témoignage qu`il était agréable à dieu.

Latim

fide enoch translatus est ne videret mortem et non inveniebatur quia transtulit illum deus ante translationem enim testimonium habebat placuisse de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,022,684,053 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK