Você procurou por: j'ai aimé les beaux livres (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

j'ai aimé les beaux livres

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

j'ai aimé les pommes

Latim

in hoc certamine , huic magnus animus fuit : corpus ejus ad ea genera laborum ( paratum erat ) .

Última atualização: 2014-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'ai aimé

Latim

i? ve dilexit

Última atualização: 2016-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les beaux-arts

Latim

artes ingenuae

Última atualização: 2012-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

j'ai vu, j'ai aimé

Latim

veni vidi amavi

Última atualização: 2023-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

j'ai aimé j'ai survécu

Latim

Última atualização: 2023-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

je regarde les beaux monuments.

Latim

pulchra monumenta specto .

Última atualização: 2020-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé

Latim

Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé et je me souviens

Latim

veni, vidi, probaverunt

Última atualização: 2020-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis venu je t'ai vu je t'ai aimé

Latim

veni, vidi te amari tu egressus es

Última atualização: 2021-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis venu, je t'ai vu, je t'ai aimé

Latim

Última atualização: 2020-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

voilà ce coeur qui a tant aimé les hommes

Latim

hoc est, qui in toto corde diligatur tantum homines,

Última atualização: 2021-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

avant la fête de pâque, jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.

Latim

ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,579,110 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK