Você procurou por: j'attend le joure de la resurrection des morts (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

j'attend le joure de la resurrection des morts

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

en le frappant de la verge, tu délivres son âme du séjour des morts.

Latim

tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vous avez fait mourir le prince de la vie, que dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins.

Latim

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, afin qu`il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

Latim

semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais tu as été précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de la fosse.

Latim

verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`homme qui s`écarte du chemin de la sagesse reposera dans l`assemblée des morts.

Latim

vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi en est-il de la résurrection des morts. le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible;

Latim

sic et resurrectio mortuorum seminatur in corruptione surgit in incorruption

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je suis la déesse de la nouvelle lune, la déesse des mystères, de l'ombre et des morts. je suis la protectrice de la jeunesse et des femmes. je suis magicienne.

Latim

dea sum neomeniae, dea mysterii, umbrae et mortuorum. ego sum susceptor iuventutis et mulierum. magus sum.

Última atualização: 2022-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de la foi en dieu, de la doctrine des baptêmes, de l`imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel.

Latim

baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aetern

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par jésus christ et dieu le père, qui l`a ressuscité des morts,

Latim

paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per iesum christum et deum patrem qui suscitavit eum a mortui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je suis le premier et le dernier, et le vivant. j`étais mort; et voici, je suis vivant aux siècles des siècles. je tiens les clefs de la mort et du séjour des morts.

Latim

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

comme ils descendaient de la montagne, jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu`ils avaient vu, jusqu`à ce que le fils de l`homme fût ressuscité des morts.

Latim

et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

comme ils descendaient de la montagne, jésus leur donna cet ordre: ne parlez à personne de cette vision, jusqu`à ce que le fils de l`homme soit ressuscité des morts.

Latim

et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et de la part de jésus christ, le témoin fidèle, le premier-né des morts, et le prince des rois de la terre! a celui qui nous aime, qui nous a délivrés de nos péchés par son sang,

Latim

et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je les rachèterai de la puissance du séjour des morts, je les délivrerai de la mort. o mort, où est ta peste? séjour des morts, où est ta destruction? mais le repentir se dérobe à mes regards!

Latim

de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je regardai, et voici, parut un cheval d`une couleur pâle. celui qui le montait se nommait la mort, et le séjour des morts l`accompagnait. le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre, pour faire périr les hommes par l`épée, par la famine, par la mortalité, et par les bêtes sauvages de la terre.

Latim

et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,786,546,152 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK