A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je parle
loquor
Última atualização: 2014-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je parle latin
latine loquor
Última atualização: 2022-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je parle de lumière
omnia temps habent
Última atualização: 2022-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui est doué pour la parole dont je parle
loquace
Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quand je parle je rate une seule lettre
dum loquor una mihi peccatur littera
Última atualização: 2013-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si vous voulez que je parle à souffrir cri de détresse
loqueris si vis me flere dolendum est ridebo
Última atualização: 2020-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puis appelle, et je répondrai, ou si je parle, réponds-moi!
et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mih
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je rends grâces à dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, de bâtir et de planter;
et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, d`arracher, d`abattre et de détruire;
repente loquar adversum gentem et adversum regnum ut eradicem et destruam et disperdam illu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce n`est pas pour vous condamner que je parle de la sorte; car j`ai déjà dit que vous êtes dans nos coeurs à la vie et à la mort.
non ad condemnationem dico praedixi enim quod in cordibus nostris estis ad conmoriendum et ad convivendu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: