Você procurou por: je suis seule juge de ma vie (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

je suis seule juge de ma vie

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

de ma vie

Latim

meæ ætatis

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

la vie de ma vie

Latim

vita vitae meae

Última atualização: 2021-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le bonheur de ma vie

Latim

animi mei fructus

Última atualização: 2013-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

l’amour de ma vie

Latim

amor vitae meae

Última atualização: 2022-06-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le plus beau jour de ma vie

Latim

tenore transferre

Última atualização: 2014-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les quatre étoiles de ma vie

Latim

in latinum cibum

Última atualização: 2013-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu es l'amour de ma vie

Latim

la femme que j'aime comme un fou

Última atualização: 2020-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je viens de vivre le jour le plus court de ma vie

Latim

in latinum cibum

Última atualização: 2013-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'amour est le ciment de ma vie

Latim

liberum

Última atualização: 2013-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le combat de ma vie est ma plus belle réussite

Latim

absque

Última atualização: 2014-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

qu’il en soit ainsi, amour de ma vie!

Latim

anima mate

Última atualização: 2022-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la source de le soleil de ma vie grace à lui à vivre ma vie je apprends

Latim

pavo ad junomen

Última atualização: 2020-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'âne est mon compagnon de fortune et pour le reste de ma vie c'est elle

Latim

est eam.....

Última atualização: 2022-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

voici, je suis l`Éternel, le dieu de toute chair. y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part?

Latim

ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ne crains rien, car je suis avec toi; ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton dieu; je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens de ma droite triomphante.

Latim

ne timeas quia tecum sum ego ne declines quia ego deus tuus confortavi te et auxiliatus sum tui et suscepi te dextera iusti me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, comme une tente de berger; je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand qui me retrancherait de sa trame. du jour à la nuit tu m`auras achevé!

Latim

generatio mea ablata est et convoluta est a me quasi tabernaculum pastorum praecisa est velut a texente vita mea dum adhuc ordirer succidit me de mane usque ad vesperam finies m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

oui, le bonheur et la grâce m`accompagneront tous les jours de ma vie, et j`habiterai dans la maison de l`Éternel jusqu`à la fin de mes jours.

Latim

haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem dei iacob diapsalm

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de david. l`Éternel est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je crainte? l`Éternel est le soutien de ma vie: de qui aurais-je peur?

Latim

huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je me disais au dedans de moi : " finissons - en ! finissons - en ! " mes paroles m' acheminaient à la décision : j' allais agir , __ et je n' agissais pas. je ne retombais pas dans l' abîme de ma vie passée , mais je me tenais debout sur le bord , reprenant haleine. saint augustin , les confessions , liber octavus , xi , 25 .

Latim

dicebam enim apud me intus : " ecce modo fiat , modo fiat ! " et cum verbo jam ibam in placitum. jam paene faciebam , et non faciebam , nec relabebar tamen in pristina , sed de proximo stabam et respirabam.

Última atualização: 2014-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,472,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK