Você procurou por: la voie (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

la voie

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

ouvert la voie

Latim

via

Última atualização: 2022-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

par la voie droite

Latim

per viam rectam

Última atualização: 2020-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il faut que je la voie !

Latim

mihi videnda est!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cos, la troisième est la voie

Latim

cos tert dict iter

Última atualização: 2014-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous marchons dans la voie du seigneur

Latim

in via domini ambulamus

Última atualização: 2015-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

être soutenu dans la voie de la béatitude

Latim

ad beatitudinem adminiculari

Última atualização: 2021-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

poursuis dans la voie où tu t'es engagé

Latim

perge quo coepisti

Última atualização: 2018-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ils sont petits dans la forêt pour montrer la voie,

Latim

parvae viae ad silvam ducunt

Última atualização: 2020-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

en protégeant les sentiers de la justice et en gardant la voie de ses fidèles.

Latim

servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodien

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les autres se promenaient sur la voie sacrée ou bien passaient du temps chez les aubergistes.

Latim

cetera via sacra ambulabant aut apud carpones tempus agebant

Última atualização: 2022-05-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le juste montre à son ami la bonne voie, mais la voie des méchants les égare.

Latim

qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'ai quitté arpinium par la voie vitulaire pour me diriger vers le domaine de fufidius.

Latim

ex arpino, via vitularia discessi ad fufidianum praedium : fundum tibi emi sicut rogavisti.

Última atualização: 2016-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car l`Éternel connaît la voie des justes, et la voie des pécheurs mène à la ruine.

Latim

quoniam novit dominus viam iustorum et iter impiorum peribi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la voie des méchants est comme les ténèbres; ils n`aperçoivent pas ce qui les fera tomber.

Latim

via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l`Éternel est bon et droit: c`est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.

Latim

domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tua

Última atualização: 2024-03-14
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ceux qui ont le coeur pervers sont en abomination à l`Éternel, mais ceux dont la voie est intègre lui sont agréables.

Latim

abominabile domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la voie de l`Éternel est un rempart pour l`intégrité, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.

Latim

fortitudo simplicis via domini et pavor his qui operantur malu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

a la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, je me tiens en garde contre la voie des violents;

Latim

laudans invocabo dominum et ab inimicis meis salvus er

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

à cause d'une grosse somme d'argent, il fut détourné du bien et de l'honneur pour suivre la voie du mal

Latim

magnitudine pecuniae a bono honestoque in pravum abstractus est

Última atualização: 2013-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et se mit à nous suivre, paul et nous. elle criait: ces hommes sont les serviteurs du dieu très haut, et ils vous annoncent la voie du salut.

Latim

haec subsecuta paulum et nos clamabat dicens isti homines servi dei excelsi sunt qui adnuntiant vobis viam saluti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,750,128,288 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK