Você procurou por: le poète (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

le poète

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

nous entendons le poète

Latim

poetam audimus

Última atualização: 2013-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la servante aime le poète.

Latim

ancilla poetam amat.

Última atualização: 2013-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète est mort ce matin

Latim

metis agricola est de arboribus olivarum purissimum

Última atualização: 2020-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète raconte l'histoire

Latim

poeta fabulam narrat

Última atualização: 2021-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète a de l'argent.

Latim

tenore transferre

Última atualização: 2014-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète voit-il l'étoile ?

Latim

stella enim poeta videatur?

Última atualização: 2021-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète donne des roses à la dame

Latim

poeta rosas dominae dat

Última atualização: 2023-03-10
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le orateur est fait, le poète est né prêt.

Latim

orator fit, poeta nascitur.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète a donné une rose à la fille.

Latim

poēta puellae rosam dedit.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

greacorum le poète romain carolines facilement leginei

Latim

greacorum et romanorum poetorum carolines libenter leginus

Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la gloire de rome, le poète raconte une fille

Latim

poeta romae gloriam cura puellae narrat

Última atualização: 2014-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète parle aux dieux des livres du temple

Latim

vertere orationes latinas

Última atualização: 2014-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète a appelé le propriétaire pour raconter une histoire

Latim

dominus poetam vocavit ut fabulam narraret

Última atualização: 2021-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le poète de méonie vivra tant que se dresseront ténédos et le mont ida

Latim

vivet maeonides tenedos dum stabit et ide

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

le poète trouve que les agriculteurs sont des agriculteurs qui ne se soucient pas tant de l'éloge de la terre, les plantes et les herbes fournissent de l'eau. surveillant d'esclaves et soins aux animaux domestiques

Latim

poetae quetam agricolam tam laudant agricolae dont curas terae;plantis et herbis aquam praebent. vilica et ancillae bestias domesticas curant

Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais quand tous deux ont appris un poète, un étranger qui avait marché dans les bois, ils ont vu que le temple d'un coup et puissant. le poète se souvient que le temple de la reine a été récemment créé. puis, l'immensité de la tombe, une lustration a été achevée, et est agréable pour les hommes qui pleurent. en fait, ils sont dans le mur du combat qui précède la peinture. l'hôte de l'un ou des autres hôtes des enfants blessés par cela, le département du cheval se trouvait là, ils n'ont pas pu échapper à tout cela, a vaincu l'homme. il suggère de nombreuses heures de tension, ni aucun endroit du cou-de-pied. ils pensent que la reine a fait l'éloge possible.

Latim

cum in siluis cum docto poeta aduenae ambulauerant, subito opulentum templum uiderunt. poeta memorat templum a regina nuper conditum esse. tum uiri pulchrum uastumque monumentum lustrauerunt et lacrimauerunt. nam in templi muro pugnae pictae sunt. hac turmae alteris turmis oberant, hac equi aderant, hac uicti uiri fugere non poterant. multas horas stupent nec ex loco mouent. existimant reginam laudari posse

Última atualização: 2020-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,727,085,911 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK