Você procurou por: le sage (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

le sage

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

le sage se tait

Latim

sapiens tacet

Última atualização: 2022-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pour le sage cela suffit

Latim

sapienti sat

Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et le plus grand plaisir pour le sage.

Latim

jucunditasque sapienti.

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

l`oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le coeur.

Latim

quia sicut sonitus spinarum ardentium sub olla sic risus stulti sed et hoc vanita

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage s`empare des âmes.

Latim

fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

les hommes de sens seront de mon avis, le sage qui m`écoute pensera comme moi.

Latim

viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

le sage a de la retenue et se détourne du mal, mais l`insensé est arrogant et plein de sécurité.

Latim

sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; car ces temps sont mauvais.

Latim

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Última atualização: 2023-06-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, afin qu`il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

Latim

semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

comme un anneau d`or et une parure d`or fin, ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.

Latim

inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboediente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ne reprends pas le moqueur, de crainte qu`il ne te haïsse; reprends le sage, et il t`aimera.

Latim

noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

le sage répond-il par un vain savoir? se gonfle-t-il la poitrine du vent d`orient?

Latim

numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens et implebit ardore stomachum suu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ainsi parle l`Éternel: que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le fort ne se glorifie pas de sa force, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.

Latim

haec dicit dominus non glorietur sapiens in sapientia sua et non glorietur fortis in fortitudine sua et non glorietur dives in divitiis sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

qui est comme le sage, et qui connaît l`explication des choses? la sagesse d`un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée.

Latim

sapientia hominis lucet in vultu eius et potentissimus faciem illius commutavi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

je ferai de toi, par le chemin du feu, un prince immortel, l'auteur et le sage du monde. le nombre de la bête x dans le cercle de l'enfer. https ://francais.traductionanglais.fr/traduction7/406448 la voie du feu je ferai de toi le prince du monde immortel, l'auteur et l'homme le plus sage x de la bête dans le nombr

Latim

x bestiae numerus x circuli inferni.

Última atualização: 2023-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,095,253 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK