Você procurou por: le trône (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

le trône

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

disputer le trône

Latim

ambigere de regno

Última atualização: 2014-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

assis sur le trône de mes fesses

Latim

throno sedet

Última atualização: 2013-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

romulus, de cette manière, occupa seul le trône

Latim

poco dopo dens

Última atualização: 2014-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

entre les dieux et les déesses juno obtient le trône royal

Latim

inter deos et deas regale solium obtinet juno

Última atualização: 2020-10-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

salomon s`assit sur le trône de david, son père, et son règne fut très affermi.

Latim

salomon autem sedit super thronum david patris sui et firmatum est regnum eius nimi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j`affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Latim

ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les rois ont horreur de faire le mal, car c`est par la justice que le trône s`affermit.

Latim

abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur soliu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c`est le trône de dieu;

Latim

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.

Latim

et vidi in dextera sedentis super thronum librum scriptum intus et foris signatum sigillis septe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

Latim

et quintus effudit fialam suam super sedem bestiae et factum est regnum eius tenebrosum et conmanducaverunt linguas suas prae dolor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

o roi mon seigneur, tout israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s`assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.

Latim

verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et tous les anges se tenaient autour du trône et des vieillards et des quatre êtres vivants; et ils se prosternèrent sur leur face devant le trône, et ils adorèrent dieu,

Latim

et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium et ceciderunt in conspectu throni in facies suas et adoraverunt deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, il les place sur le trône avec les rois, il les y fait asseoir pour toujours, afin qu`ils soient élevés.

Latim

non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

a cause de ton nom, ne méprise pas, ne déshonore pas le trône de ta gloire! n`oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous!

Latim

ne nos des in obprobrium propter nomen tuum neque facias nobis contumeliam solii gloriae tuae recordare ne irritum facias foedus tuum nobiscu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ainsi parle l`Éternel sur le roi qui occupe le trône de david, sur tout le peuple qui habite cette ville, sur vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité;

Latim

quia haec dicit dominus ad regem qui sedet super solium david et ad omnem populum habitatorem urbis huius ad fratres vestros qui non sunt egressi vobiscum in transmigratione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s`asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui?

Latim

numquid a domino meo rege exivit hoc verbum et mihi non indicasti servo tuo qui sessurus esset super thronum domini mei regis post eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

en disant qu`il ferait passer la royauté de la maison de saül dans la sienne, et qu`il établirait le trône de david sur israël et sur juda depuis dan jusqu`à beer schéba.

Latim

ut transferatur regnum de domo saul et elevetur thronus david super israhel et super iudam a dan usque bersabe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tandis que numitor flottait dans l' incertitude, romulus survint tout à coup ; il délivra son frère, et, après avoir tué amulius, il rétablit sur le trône numitor , son aïeul.

Latim

dum ea res animum numitoris anxium teneret, repente romulus supervenit, fratrem liberavit, et, amulio interfecto, avum numitorem in regnum restituit

Última atualização: 2012-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'apogée de cette église semble permonstrae un tel titre, ou encore stephen pope et lewis imagninbus personnes signé par l'empereur, l'empereur louis a été couronné par le pape sur le trône de ce grand stephan

Latim

huius ecclesiae pinnaculum talem videtur permonstrare titulum, personis etiam vel imagnibus stephani papae ac ludowici imperatoris insignitum: ludowicus caesar factus coronante stephan hac in sede papa magno

Última atualização: 2014-10-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel sur jojakim, roi de juda: aucun des siens ne sera assis sur le trône de david, et son cadavre sera exposé à la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit.

Latim

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,627,829 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK