A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
portait-haut les troyens
ferebat teucros
Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il portait comme une mère
matrem se gessit
Última atualização: 2014-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comme elle portait ces torches
quas quum praeferret
Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allait, et portait aux tyriens
ibat, et portabat tyriis
Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aux excès auxquels il se portait
quo progrederetur
Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
portant (il portait) une barbe sale,
gerens barbam squalentem,
Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si quelqu'un y portait-la-main
si quisquam attigisset
Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c/mais il aimait aussi les batailles et portait une lance et une écharpe
c/sed etiam pugnas amabat et hastam loricamque portabat
Última atualização: 2023-06-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
pour les «cris, la louve, arrive mère pour eux, est venu, et il se portait avec.
lupa ad vagitum accurrit , ad eos venit et matrem se gessit.
Última atualização: 2014-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celui qui portait les armes de saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
quod cum vidisset armiger eius videlicet mortuum esse saul inruit etiam ipse in gladium suum et mortuus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celui qui portait les armes de saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.
quod cum vidisset armiger eius videlicet quod mortuus esset saul inruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tsélek, l`ammonite. nachraï, de béroth, qui portait les armes de joab, fils de tseruja.
sellec ammonites noorai berothites armiger ioab filii sarvia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le philistin s`approcha peu à peu de david, et l`homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
ibat autem philistheus incedens et adpropinquans adversum david et armiger eius ante eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi périrent en même temps, dans cette journée, saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
mortuus est ergo saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius in die illa parite
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. celui qui portait son bouclier marchait devant lui.
hastile autem hastae eius erat quasi liciatorium texentium ipsum autem ferrum hastae eius sescentos siclos habebat ferri et armiger eius antecedebat eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils s`approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune lévite, dans la maison de mica, et lui demandèrent comment il se portait.
et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis levitae qui erat in domo micha salutaveruntque eum verbis pacifici
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celui qui portait ses armes lui répondit: fais tout ce que tu as dans le coeur, n`écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.
dixitque ei armiger suus fac omnia quae placent animo tuo perge quo cupis ero tecum ubicumque volueri
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien de constant chez cet homme ; tantôt il courait comme on fuit l' ennemi, tantôt il marchait comme s' il portait les vases sacrés de junon.
nil aequale homini fuit illi ; saepe velut qui currebat fugiens hostem, persaepe velut qui junonis sacra ferret.
Última atualização: 2013-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et maintenant la renommée des états voisins et des régions qui traitent du céarule portait la profondeur de pélage, et la rosée des flots écumants faisait monter la divinité, qui, par l'indulgence des médicis, se comportait parmi les assemblées du peuple. ou celle-ci, une fois de plus, avait jailli de la nouvelle semence des pluies célestes, non des mers, mais de la terre, que vénus avait jailli d'une autre fleur vierge.
iamque proximas civitates et attiguas régions fama peruaserat deal quam cearulum profundum pélagie peperit et ros spumantium fluctuum educavit iam numinis qui passim tributa venia in médicis conversari populi coetibus, vel cette rursum novo caelestium stillarum germine non maria sed terras venerem aliam virginali flore praeditam pullulasse.
Última atualização: 2021-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: