Você procurou por: rocher (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

rocher

Latim

pars petrosa

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

moule de rocher

Latim

perna perna

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

monte sur un rocher,

Latim

conscendit scopulum,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

aiguiser une épée à un rocher

Latim

exasperare ensem saxo

Última atualização: 2010-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

métamorphoser quelqu'un en rocher

Latim

aliquem in saxum conferre

Última atualização: 2011-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

de rocher en roche pierre précieuse

Latim

ex petra ad lapidem

Última atualização: 2013-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et le cloua à un rocher pointu.

Latim

infixitque scopulo acuto.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

de la crête élevée d’un rocher.

Latim

de vertice alto saxi.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

les poètes représentent un rocher suspendu sur la tête de tantale

Latim

poetae impendere saxum tantalo faciunt

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

qui change le rocher en étang, le roc en source d`eaux.

Latim

quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a laps

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il dit: l`Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

Latim

et ait dominus petra mea et robur meum et salvator meu

Última atualização: 2013-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

la montagne s`écroule et périt, le rocher disparaît de sa place,

Latim

mons cadens defluet et saxum transfertur de loco su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

car leur rocher n`est pas comme notre rocher, nos ennemis en sont juges.

Latim

non enim est deus noster ut deus eorum et inimici nostri sunt iudice

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

l`Éternel est la force de son peuple, il est le rocher des délivrances de son oint.

Latim

vox domini concutientis desertum et commovebit dominus desertum cade

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

l`Éternel dit: voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

Latim

et iterum ecce inquit est locus apud me stabis super petra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.

Latim

et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

quand mes pieds se baignaient dans la crème et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d`huile!

Latim

quando lavabam pedes meos butyro et petra fundebat mihi rivos ole

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

venez, chantons avec allégresse à l`Éternel! poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

Latim

quando domus aedificabatur post captivitatem canticum huic david cantate domino canticum novum cantate domino omnis terr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

de david. béni soit l`Éternel, mon rocher, qui exerce mes mains au combat, mes doigts à la bataille,

Latim

laudatio david exaltabo te deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saecul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et qu`ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était christ.

Latim

et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,788,596,521 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK