Você procurou por: comparution (Francês - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Lithuanian

Informações

French

comparution

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Lituano

Informações

Francês

défaut de comparution

Lituano

neatvykimas į teismo posėdį

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

mariage sans comparution personnelle

Lituano

santuokos sudarymas per atstovus

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

compétence fondée sur la comparution du défendeur

Lituano

jurisdikcija pagal atsakovo atvykimo į teismą vietą

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

-la comparution personnelle de m. louis charles;

Lituano

-užtikrinti louis charles asmenišką dalyvavimą teisme;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

participation à la procédure et comparution des États parties ayant accordé leur patronage

Lituano

remiančių valstybių šalių dalyvavimas nagrinėjant ginčus

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la demande de comparution indique précisément à quel sujet et en quelle capacité le fonctionnaire sera interrogé.

Lituano

prašyme atvykti aiškiai nurodoma, dėl kokių dalykų ir kokiu mastu pareigūnas bus apklausiamas.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c) rembourser les coûts liés à son transfert en vue de sa comparution à une audience préliminaire ou au procès.

Lituano

(c) padengti jo atvedimo į parengtinį teismo posėdį ar teismą išlaidas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l'intéressé à l'audience.

Lituano

paleidžiama gali būti tik remiantis garantijomis, kad jis atvyks į teismą.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

a) garantir le cours régulier de la justice et, notamment, la comparution en justice de la personne concernée;

Lituano

a) užtikrinti deramą teisingumo vykdymą, visų pirma, kad atitinkamas asmuo galėtų dalyvauti teismo procese;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la demande de comparution doit indiquer avec précision dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité l'agent sera interrogé.

Lituano

prašyme atvykti turi būti konkrečiai nurodyta, kokioje byloje ir kokiu statusu ar kokiais įgaliojimais pareigūnas bus apklausiamas.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les paragraphes 3 et 4 ne portent pas atteinte aux autres dispositions propres aux États membres s'opposant à la comparution de fonctionnaires ou à la transmission de documents.

Lituano

Šio straipsnio 3 ir 4 dalys taikomos nepažeidžiant valstybių narių nuostatų, kurios draudžia pareigūnų dalyvavimą arba dokumentų perdavimą.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cette convocation comporte un délai de comparution d'un mois au minimum, à moins que les parties ne conviennent d'un délai plus court.

Lituano

Šaukimai pristatomi bent prieš vieną mėnesį, išskyrus tuos atvejus, kai šalys sutinka dėl trumpesnio termino.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

4.4.3 il sera probablement nécessaire de réformer la procédure administrative à la commission pour la comparution dans le cadre de dossiers de sanctions, dans le plein respect du principe de confidentialité.

Lituano

4.4.3 galbūt reikės reformuoti administracinę tvarką komisijoje, kad būtų galima nustatyti administracinių nuobaudų procedūras, visapusiškai laikantis konfidencialumo principo.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

on peut donc prévoir que les coûts liés à la nécessité pour les forces de police de garantir la comparution du suspect au procès seront élevés et devront probablement être supportés par les forces de police de l'État de résidence du suspect.

Lituano

todėl galima numatyti, kad policijos institucijos, užtikrinančios įtariamojo dalyvavimą teismo posėdyje, turėtų didelių išlaidų, kurias turbūt turėtų padengti valstybės, kurioje įtariamasis nuolat gyvena, policijos institucijos.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cette règle n’est pas applicable si la comparution a pour objet de contester la compétence ou s’il existe une autre juridiction exclusivement compétente en vertu de l’article 4.

Lituano

Ši taisyklė netaikoma, jeigu atsakovas atvyksta į teismą dėl jurisdikcijos užginčijimo arba jeigu pagal 4 straipsnį kitas teismas turi išimtinę jurisdikciją.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu.

Lituano

prašyme atvykti turi būti nurodyta į kokį teismą ar administracinį teismą pareigūnas turi atvykti ir kokiose pareigose ar kokiai pareigūno kvalifikacijai esant jis bus apklausiamas.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

1. dans la convocation des parties à la procédure orale prévue à l'article 64 du règlement (ce) n° 6/2002, l'office attire leur attention sur le paragraphe 3 du présent article. cette convocation comporte un délai de comparution d'un mois au minimum, à moins que les parties ne conviennent d'un délai plus court.

Lituano

1. Šalys šaukiamos atvykti į žodinį nagrinėjimą, numatytą reglamento (eb) nr. 6/2002 64 straipsnyje ir jų dėmesys atkreipiamas į šio straipsnio 3 dalį. Šaukimai įteikiami ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki bylos nagrinėjimo, jeigu šalys nesusitaria dėl trumpesnio termino.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,787,257 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK