Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
-la comparution personnelle de m. louis charles;
-užtikrinti louis charles asmenišką dalyvavimą teisme;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
participation à la procédure et comparution des États parties ayant accordé leur patronage
remiančių valstybių šalių dalyvavimas nagrinėjant ginčus
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la demande de comparution indique précisément à quel sujet et en quelle capacité le fonctionnaire sera interrogé.
prašyme atvykti aiškiai nurodoma, dėl kokių dalykų ir kokiu mastu pareigūnas bus apklausiamas.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) rembourser les coûts liés à son transfert en vue de sa comparution à une audience préliminaire ou au procès.
(c) padengti jo atvedimo į parengtinį teismo posėdį ar teismą išlaidas.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l'intéressé à l'audience.
paleidžiama gali būti tik remiantis garantijomis, kad jis atvyks į teismą.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) garantir le cours régulier de la justice et, notamment, la comparution en justice de la personne concernée;
a) užtikrinti deramą teisingumo vykdymą, visų pirma, kad atitinkamas asmuo galėtų dalyvauti teismo procese;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la demande de comparution doit indiquer avec précision dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité l'agent sera interrogé.
prašyme atvykti turi būti konkrečiai nurodyta, kokioje byloje ir kokiu statusu ar kokiais įgaliojimais pareigūnas bus apklausiamas.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les paragraphes 3 et 4 ne portent pas atteinte aux autres dispositions propres aux États membres s'opposant à la comparution de fonctionnaires ou à la transmission de documents.
Šio straipsnio 3 ir 4 dalys taikomos nepažeidžiant valstybių narių nuostatų, kurios draudžia pareigūnų dalyvavimą arba dokumentų perdavimą.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cette convocation comporte un délai de comparution d'un mois au minimum, à moins que les parties ne conviennent d'un délai plus court.
Šaukimai pristatomi bent prieš vieną mėnesį, išskyrus tuos atvejus, kai šalys sutinka dėl trumpesnio termino.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4.4.3 il sera probablement nécessaire de réformer la procédure administrative à la commission pour la comparution dans le cadre de dossiers de sanctions, dans le plein respect du principe de confidentialité.
4.4.3 galbūt reikės reformuoti administracinę tvarką komisijoje, kad būtų galima nustatyti administracinių nuobaudų procedūras, visapusiškai laikantis konfidencialumo principo.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on peut donc prévoir que les coûts liés à la nécessité pour les forces de police de garantir la comparution du suspect au procès seront élevés et devront probablement être supportés par les forces de police de l'État de résidence du suspect.
todėl galima numatyti, kad policijos institucijos, užtikrinančios įtariamojo dalyvavimą teismo posėdyje, turėtų didelių išlaidų, kurias turbūt turėtų padengti valstybės, kurioje įtariamasis nuolat gyvena, policijos institucijos.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cette règle n’est pas applicable si la comparution a pour objet de contester la compétence ou s’il existe une autre juridiction exclusivement compétente en vertu de l’article 4.
Ši taisyklė netaikoma, jeigu atsakovas atvyksta į teismą dėl jurisdikcijos užginčijimo arba jeigu pagal 4 straipsnį kitas teismas turi išimtinę jurisdikciją.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
la demande de comparution doit indiquer avec précision l'autorité judiciaire ou administrative devant laquelle l'agent doit comparaître, et dans quelle affaire, à quel titre et en quelle qualité il sera entendu.
prašyme atvykti turi būti nurodyta į kokį teismą ar administracinį teismą pareigūnas turi atvykti ir kokiose pareigose ar kokiai pareigūno kvalifikacijai esant jis bus apklausiamas.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. dans la convocation des parties à la procédure orale prévue à l'article 64 du règlement (ce) n° 6/2002, l'office attire leur attention sur le paragraphe 3 du présent article. cette convocation comporte un délai de comparution d'un mois au minimum, à moins que les parties ne conviennent d'un délai plus court.
1. Šalys šaukiamos atvykti į žodinį nagrinėjimą, numatytą reglamento (eb) nr. 6/2002 64 straipsnyje ir jų dėmesys atkreipiamas į šio straipsnio 3 dalį. Šaukimai įteikiami ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki bylos nagrinėjimo, jeigu šalys nesusitaria dėl trumpesnio termino.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: