Você procurou por: craignez (Francês - Maori)

Francês

Tradutor

craignez

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Maori

Informações

Francês

ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Maori

no reira kaua e wehi: erangi ra koutou i nga pihoihoi maha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

craignez qu`il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.

Maori

kei puta whakarere mai, ka rokohanga koutou e ia e moe ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

honorez tout le monde; aimez les frères; craignez dieu; honorez le roi.

Maori

whakahonoretia nga tangata katoa. arohaina nga teina, nga tuakana. e wehi ki te atua. whakahonoretia te kingi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

venez, écoutez, vous tous qui craignez dieu, et je raconterai ce qu`il a fait à mon âme.

Maori

haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te atua, a maku e whakapuaki tana i mea ai ki toku wairua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne les craignez point; car l`Éternel, votre dieu, combattra lui-même pour vous.

Maori

kei wehi koutou i a ratou: na te mea, ma ihowa, ma to koutou atua, ta koutou whawhai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Maori

heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

craignez pour vous le glaive: les châtiments par le glaive sont terribles! et sachez qu`il y a un jugement.

Maori

kia wehi koutou kei mate i te hoari; no te mea ko te whiunga ki te hoari kei roto i te riri, e mohio ai koutou he whakawa ano tenei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi je reviens en arrière et j`ai résolu en ces jours de faire du bien à jérusalem et à la maison de juda. ne craignez pas!

Maori

ka pera ano te hoki ake o toku whakaaro i enei ra ki te pai kia meatia ki hiruharama, ki te whare ano o hura: kaua e wehi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et une voix sortit du trône, disant: louez notre dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!

Maori

a ka puta mai he reo i te torona, e mea ana, whakamoemiti ki to tatou atua, e ana pononga katoa, e te hunga hoki e wehi ana i a ia, e te hunga iti, e te hunga nunui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bêtes des champs, ne craignez pas, car les plaines du désert reverdiront, car les arbres porteront leurs fruits, le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Maori

kaua e wehi, e nga kararehe o te parae; ka pihi hoki nga tarutaru o te koraha, ka hua te rakau i ona hua, e tukua mai ano tona kaha e te piki, e te waina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

hommes frères, fils de la race d`abraham, et vous qui craignez dieu, c`est à vous que cette parole de salut a été envoyée.

Maori

e oku tuakana, e nga tama o te kawei o aperahama, e te hunga i roto i a koutou e wehi ana ki te atua, kua homai te kupu o tenei ora kia whakapuakina ki a tatou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi parle l`Éternel: n`imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, kaua e akona te ara o nga tauiwi, kaua ano e wehi i nga tohu o te rangi; e wehi ana hoki nga tauiwi i aua mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors jésus leur dit: ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en galilée: c`est là qu`ils me verront.

Maori

katahi a ihu ka mea ki a raua, aua e wehi: haere, ki atu ki oku teina kia haere ki kariri, ko reira hoki ratou kite ai i ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

absalom donna cet ordre à ses serviteurs: faites attention quand le coeur d`amnon sera égayé par le vin et que je vous dirai: frappez amnon! alors tuez-le; ne craignez point, n`est-ce pas moi qui vous l`ordonne? soyez fermes, et montrez du courage!

Maori

na i whakahau a apoharama i ana tangata, i mea, e kite koutou i te ngakau o amanono e koa ana i te waina, a ka mea ahau ki a koutou, patua a amanono, na me whakamate, kaua e wehi; he teka ianei naku koutou i whakahau? kia maia, kia toa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,950,834,386 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK