A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mais les saints du très haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d`éternité en éternité.
men den høiestes hellige skal få riket og ha det i eie til evig tid, ja i evigheters evighet.
avant que les montagnes fussent nées, et que tu eussent créé la terre et le monde, d`éternité en éternité tu es dieu.
før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, gud.
daniel prit la parole et dit: béni soit le nom de dieu, d`éternité en éternité! a lui appartiennent la sagesse et la force.
daniel tok til orde og sa: lovet være guds navn fra evighet og til evighet! for visdommen og styrken hører ham til,
quelque part au sein du grand bourbier de grimpen, au fond de cet immense marais qui l’a aspiré, cet homme au cœur insensible et cruel est enterré pour l’éternité.
ett eller annet sted i den store grimpensumpen, i det råtne mudderet som hadde suget ham til seg, er denne kalde og grusomme mann begravd for alltid.
en effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le fils, qui est parfait pour l`éternité.
for loven innsetter til yppersteprester mennesker som har skrøpelighet, men edens ord, som kom efter loven, innsetter sønnen, han som er blitt fullendt for all evighet.
puis le diable le tenta en disant: «o adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un royaume impérissable?»
så hvisket satan til ham: «adam, skal jeg vise deg til evighetens tre, og en maktstilling som ikke forringes?»