Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
système d’information européen sur la biodiversité (bise)
europejski system informacji o różnorodności biologicznej (bise)
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la conférence a aussi été marquée par le lancement de bise, le système européen d'information sur la biodiversité.
przy okazji konferencji uruchomiono również bise - europejski system informacji o różnorodności biologicznej.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bise est le portail d’accès aux informations sur la biodiversité en europe: www.biodiversity.europa.eu
bise to źródło informacji na temat europejskiej różnorodności biologicznej:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la poursuite de la mise en œuvre du principe de «produire une fois, utiliser souvent», découlant du système de partage d’informations sur l’environnement [71], et des approches et normes communes sur l’acquisition et la compilation d’informations spatiales pertinentes dans le cadre des systèmes inspire [72] et copernicus [73], ainsi que d’autres systèmes d’information sur l’environnement pour l’europe [tels que le système européen d’information sur la biodiversité (bise) et le système européen d’information sur l’eau (wise)], contribuera à éviter la répétition de travaux déjà accomplis et à éliminer toute charge administrative inutile pesant sur les autorités publiques, tout comme les efforts visant à rationaliser les obligations en matière de rapports, prévues par différents actes législatifs pertinents.
dalsze wdrażanie zasady wspólnego systemu informacji o środowisku [71]„raz wyprodukować, często wykorzystywać” oraz wspólnych podejść i standardów pozyskiwania i zestawiania spójnej informacji przestrzennej w ramach systemów inspire [72] i copernicus [73], a także innych europejskich systemów informacji środowiskowej (takich jak europejski system informacji o różnorodności biologicznej (bise) i system informacji wodnej (wise)), pomoże w uniknięciu dublowania wysiłków i w wyeliminowaniu wszelkiego zbędnego obciążenia administracyjnego dla organów publicznych, podobnie jak starania na rzecz włączenia zobowiązań w zakresie sprawozdawczości do różnych odnośnych aktów prawnych.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: