Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nous ne pourrions rien prouver contre lui.
nie zdołamy mu nic dowieść.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un grand exemple que nous pourrions tous suivre.
wszyscy powinniśmy go nasladować.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comment pourrions-nous la promouvoir au quotidien?
jak możemy na co dzień promować kreatywność?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne pourrions-nous pas mettre tout cela à profit ?
czy nie moglibyśmy jakoś z tego skorzystać?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous pourrions faire une enquête sur une ferme biologique.
może zrobimy reportaż z gospodarstwa ekologicznego.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour aller de l’avant, nous pourrions nous appuyer sur nos
jednak korzyści wykraczają poza poprawę stanu demokracji lokalnej oraz zaangażowanie społeczeństwa obywatelskiego.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous pourrions dire en fait que c'est nous qui peuplons leur avenir.
w pewnej chwili czytelnikowi zdaje się, że w powieści odnajduje swoją własną przyszłość.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous pourrions utiliser cet argent pour accomplir tellement plus de choses chaque anne.
moglibyśmy przeznaczyć tą kwotę na tyle innych celw.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en mettant trop rapidement un terme aux dépenses, nous pourrions enrayer la reprise.
jeśli wydatki zostaną obcięte za wcześnie, proces wychodzenia z kryzysu może się odwrócić.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis sûr que nous pourrions trouver un titre plus intéressant si ce thème était retenu.
jeżeli temat ten zostanie zaakceptowany, z pewnością znajdziemy bardziej interesujący tytuł.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en apportant de légères modifications à nos méthodes de travail, nous pourrions aisément financer cette compensation.
a small change in our working methods would comfortably pay for this.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutefois, dans la mesure où nous ne conservons aucune information personnelle, nous ne pourrions divulguer aucun renseignement.
oczywiście w przypadku uzyskania uprawnionego żądania informacji od właściwych władz, ixquick musi udzielić odpowiedzi, jednak nie przekazuje żadnych danych osobowych, ponieważ nimi nie dysponuje.
Última atualização: 2010-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans certains cas, nous pourrions aussi répondre à une demande émanant de nos partenaires de négociation eux‑mêmes.
w niektórych przypadkach moglibyśmy odpowiedzieć na wnioski samych partnerów negocjacyjnych.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi nous pourrions mettre un terme au délitement des relations entre les deux rives de l'atlantique auquel nous assistons.
przyczyniłoby się to do powstrzymania obecnego osłabienia kontaktów transatlantyckich.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous pourrions ainsi réaliser sans délai plusieurs des investissements majeurs dont l'europe a besoin en matière d'infrastructures.
w ten sposób możemy nadać priorytet finansowaniu niektórych spośród najważniejszych inwestycji infrastrukturalnych, których europa potrzebuje.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce qui signifie que nous pourrions atteindre un chiffre global de 100 000 traductions d'ici à la fin de l'année 2013 !
oznacza to, że możemy do końca roku 2013 osiągnąć rekordową liczbę 100 tys. tłumaczeń!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avec le président du comité desrégions, je discuterai également de la façon dont nous pourrions intensifiernotre coopération sur des questions politiques, en vue de lancer desconférences et des projets communs.
przedyskutuję także z przewodniczącym komitetu regionów możliwości zintensyfikowania naszejwspółpracy w sprawach politycznych pod kątem organizowania wspólnychkonferencji i projektów.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans une période comme celle que nous traversons, une diplomatie forte n'est pas un luxe dont nous pourrions être tentés de nous passer, mais une nécessité absolue.
w takich czasach silna dyplomacja to nie luksus, który bylibyśmy skłonni zlekceważyć, ale absolutna konieczność.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans le même temps, nous pourrions garantir le maintien de nos normes actuelles, qui sont élevées mais parfois différentes dans l'ue et aux États-unis.
jednocześnie pragniemy utrzymać w ue i stanach zjednoczonych nasze obecne wysokie, choć czasem różne, standardy.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vicky explique que skype a rendu leur projet d'entreprise viable : « sans skype, nous ne pourrions pas travailler de cette façon.
vicky mówi, że taki model biznesowy jest możliwy właśnie dzięki skype: "bez skype nie moglibyśmy tak funkcjonować.
Última atualização: 2013-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível