Você procurou por: avec un tel apprentissage (Francês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Portuguese

Informações

French

avec un tel apprentissage

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

un tel apprentissage prend du temps.

Português

a referida aprendizagem leva o seu tempo.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avec un tel scénario, l’ue devrait:

Português

com um tal cenário, a ue teria de:

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne suis pas d'accord avec un tel choix.

Português

essa é uma opção com que não estou de acordo.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avec un tel ajout, l’ amendement deviendrait acceptable.

Português

com este aditamento, a alteração será aceitável.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

l'ue serait disposée à coopérer avec un tel gouvernement.

Português

um tal governo encontrará na ue um parceiro disponível.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avec un tel point de vue, le parlement peut se montrer bon prince.

Português

com essa postura, o parlamento poderá brilhar.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

sans cela, il sera impossible pour les citoyens de se familiariser avec un tel processus.

Português

de outra forma, será impossível as pessoas familiarizarem-se com esse processo.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avec un tel facteur de charge, la centrale produirait environ 4,5 twh par an.

Português

com tal factor de carga, a central nuclear produziria cerca de 4,5 twh por ano.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avec un tel diagnostic, on ne parviendra certainement pas à diminuer les risques de prolifération.

Português

com este tipo de diagnóstico não será, certamente, possível diminuir os riscos de proliferação.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

on arrive très facilement avec un tel programme analytique à servir des intérêts de politique industrielle.

Português

um programa de análise deste tipo pode, muito facilmente, passar a servir os interesses políticos da indústria.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avec un tel patrimoine, nous ne devrions pas lésiner sur les moyens, et pas uniquement pour culture 2000.

Português

um bem destes é para arregalarmos os olhos e não para os desviarmos, e não estou a referir-me apenas ao programa cultura 2000.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne pense pas que cette directive soit réellement nécessaire, en tout cas pas avec un tel luxe de détails.

Português

penso que a directiva não é realmente necessária, pelo menos com tanto luxo de pormenores.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

pâtes alimentaires et nouilles, ni mélangées avec un produit à base de viande, ni farcies d’un tel produit

Português

massas alimentícias e aletria não misturadas ou recheadas com produtos à base de carne.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avec un tel engagement, de la part de la commission et du parlement, j' espère sincèrement que nous réussirons.

Português

com tal empenhamento por parte da comissão e do parlamento, espero sinceramente que sejamos bem sucedidos.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

toutes ces pratiques exposent les femmes à d’ incessantes tortures, et négocier avec un tel pays est totalement irresponsable.

Português

essas práticas sujeitam as mulheres a uma situação de perpétuo suplício, e é uma irresponsabilidade negociar com tal país.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

vous pourrez dire à vos électeurs que vous avez commencé à parler mercredi avec un tel enthousiasme que vous n' avez fini que jeudi!

Português

pode dizer aos cidadãos do seu círculo eleitoral que começou a falar na quarta-feira e o seu entusiasmo era tanto que só acabou na quinta!

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les cinq années écoulées, celles de leur indépendance, représentent une période bien courte pour un tel apprentissage des valeurs de la démocratie, du respect de l' autre.

Português

os cinco anos decorridos desde a sua independência representam um período muito curto para essa aprendizagem dos valores da democracia, do respeito pelo outro.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avec un tel bagage, comment apprend-on à maîtriser l'internet à son avantage comme artiste kenyane en plein essor ?

Português

então como alguém com esse perfil aprende a aproveitar a internet a seu favor enquanto uma crescente artista queniana?

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je travaillais de l' aurore au couchant avec un tel enthousiasme que je ne sentais pas la fatigue et heureusement, les maladies m' épargnèrent.

Português

trabalhava do nascer ao pôr-dosol, com um entusiasmo tal que não sentia o cansaço, e as doenças, graças a deus, não se lembravam de mim.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avec un tel gouvernement d'unité nationale, la communauté internationale disposerait en outre d'un partenaire pour soutenir la relance du processus de paix.

Português

esse governo de unidade nacional seria também um parceiro que permitiria o apoio da comunidade internacional ao reatamento do processo de paz.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,239,259 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK