Você procurou por: décideraient (Francês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Portuguese

Informações

French

décideraient

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

les donneurs potentiels de licence se décideraient ainsi plus facilement à concéder une licence.

Português

tal facilitaria aos potenciais licenciantes a decisão de ceder licenças.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est seulement si les avantages économiques l'emportent sur les coûts que les entreprises décideraient d'y recourir.

Português

as empresas só devem decidir aplicá-lo se as vantagens económicas forem superiores aos custos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il avait été alors convenu que les participants au sommet de 2011 décideraient des prochaines étapes qu'il y aurait lieu d'envisager.

Português

ficou acordado que a cimeira de 2011 decidiria sobre as próximas etapas adequadas.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le transfert de la responsabilité vers les autorités, lesquelles décideraient en dernier ressort de la concrétisation des nouvelles relations commerciales, pourrait toutefois inciter les opérateurs à être moins vigilants.

Português

contudo, a transferência de responsabilidade para as autoridades, que decidiriam em última instância as potenciais novas relações comerciais, poderia dissuadir os operadores de exercerem diretamente a vigilância.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'union appuie toutes les actions conjointes que le conseil de l'europe et l'osce décideraient d'entreprendre.

Português

a união apoia todos os esforços conjuntos que o conselho da europa e a osce possam levar a cabo.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les autres banques centrales nationales qui décideraient de développer leur propre système icas devront faire l' objet d' une procédure de validation par l' eurosystème .

Português

os bancos centrais nacionais que decidiram desenvolver o seu próprio siac estão sujeitos a um procedimento de validação pelo eurosistema .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans les États membres qui décideraient d’adapter leur cadre aux conditions mentionnées plus haut, les frais de mise en œuvre dépendraient de la question de savoir si un mécanisme existant est utilisé à cette fin ou si de nouveaux arrangements procéduraux ou organisationnels sont mis en place.

Português

nos estados-membros que decidirem ajustar o seu quadro em consonância com o exposto acima, os custos de execução serão diferentes conforme seja utilizado um mecanismos já existente ou devam ser postos em prática novos mecanismos processuais ou disposições de organização.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les autres banques centrales nationales qui décideraient de développer leur propre système icas devront faire l' objet d' une procédure de validation par l' eurosystème.

Português

os bancos centrais nacionais que decidiram desenvolver o seu próprio siac estão sujeitos a um procedimento de validação pelo eurosistema.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

avec une part du revenu assurée indépendamment de la production, les producteurs décideraient d’épargner les "pertes" subies dans la production des quantités vendues sous leur coût marginal.

Português

com uma parte do rendimento assegurada independentemente da produção, os produtores decidiriam poupar as "perdas" sofridas na produção das quantidades vendidas abaixo do seu custo marginal.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

le 11 décembre 2006, le conseil est convenu que les États membres réunis au sein de la conférence intergouvernementale ne décideraient pas de l’ouverture des négociations sur huit chapitres dont relèvent les domaines concernés par les restrictions imposées par la turquie vis-à-vis de la république de chypre jusqu’à ce que la commission vérifie que la turquie a respecté les engagements qui lui incombent au titre du protocole additionnel.

Português

em 11 de dezembro de 2006, o conselho acordou em que os estados-membros, reunidos na conferência intergovernamental, não tomariam nenhuma decisão quanto à abertura dos oito capítulos que abrangem domínios políticos relacionados com as restrições impostas pela turquia à república de chipre nem quanto ao encerramento provisório de capítulos, enquanto a comissão não tivesse verificado que a turquia honrara os compromissos por si assumidos no âmbito do protocolo adicional.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,116,237 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK