Você procurou por: tu veux dormir ici ce soir tu préfère ren... (Francês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Portuguese

Informações

French

tu veux dormir ici ce soir tu préfère rentrer

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

tous ceux présents ici ce soir le connaissent parfaitement.

Português

toda a gente aqui presente no parlamento esta noite já está familiarizada com ela.

Última atualização: 2013-10-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

nous en avons déjà parlé, mais je veux vous l' entendre dire ici ce soir.

Português

preciso de um esclarecimentos sobre três coisas para a nossa reunião da comissão amanhã.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je suis dès lors content que la commissaire soit ici ce soir.

Português

por consequência, regozijo-me pela presença da senhora comissária aqui esta noite.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

certains des principes conflictuels ont été exposés ici, ce soir.

Português

alguns dos princípios conflitantes foram aqui expostos esta noite.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c’ est la raison pour laquelle nous sommes ici ce soir.

Português

É por isso que estamos aqui esta noite.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

telle est la grande question évoquée par m. megahy ici ce soir.

Português

foi este o ponto principal de que tratou aqui esta noite o senhor deputado megahy.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je verrais alors une certaine logique dans ce qui a été dit ici ce soir.

Português

no primeiro caso, eu poderia depreender alguma lógica daquilo que aqui foi afirmado esta noite.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je fais également écho de la proposition avancée ici ce soir par ma collègue kartika liotard.

Português

subscrevo, também, a proposta aqui apresentada hoje pela minha colega, kartika liotard.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je me félicite en particulier de la conviction clairement exprimée ici ce soir sur deux questions essentielles.

Português

felicito-a, nomeadamente, pela convicção com que referiu esta noite dois aspectos centrais da questão.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

enfin, je répète que je veux entendre ici ce soir, un engagement de la commission à soutenir sans réserve les principes du parlement dans cet exercice.

Português

por último, repito que desejo que fique registado na acta da sessão de hoje à tarde nesta assembleia um compromisso da comissão de apoiar inteiramente os princípios defendidos pelo parlamento neste exercício.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

du moins notre présence ici ce soir n' est-elle pas aux dépens du contribuable européen.

Português

e é claro que a nossa presença aqui não acarreta despesas suplementares para o contribuinte europeu.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je souhaite également souhaiter la bienvenue, ici ce soir, au commissaire, et remercier la commission pour ses propositions.

Português

dou também as boas-vindas ao senhor comissário esta noite à nossa assembleia e agradeço à comissão as suas propostas.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

monsieur le président, je suis content que mme scallon soit ici ce soir et qu' elle figure sur la liste des orateurs.

Português

senhor presidente, apraz-me verificar que a senhora deputada scallon está presente na assembleia e que está inscrita para usar da palavra.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

en raison de sa réticence évidente à être présent, ici, ce soir, la substance de notre question a gagné en pertinence.

Português

tendo em conta a aparente relutância em estar presente esta noite, a substância da nossa pergunta ganha consistência.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je m' oppose avec vigueur à cette culpabilisation collective du sexe masculin à laquelle on s' est livré ici, ce soir.

Português

verbero firmemente o espírito de colectivização da culpa a todo um género, que hoje aqui se manifestou.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la proposition que nous examinons ici ce soir, avec d' autres propositions de la commission, vise à créer un marché intérieur des services ferroviaires.

Português

a proposta em análise aqui esta noite, juntamente com outras propostas da comissão, visa criar um mercado interno de serviços ferroviários.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j' ai dû expliquer là-bas aussi tout ce que j' ai entendu ici ce soir et ce que nous entendons sans cesse dans les commissions.

Português

tive de lhes explicar tudo aquilo que aqui ouvi esta noite e tudo o que aqui escutamos vezes sem conta nas comissões.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

   - monsieur le président, c’ est un plaisir de débattre ici ce soir avec de nombreux collègues qui ont collaboré à ce rapport.

Português

- senhor presidente, é um prazer usar aqui da palavra hoje, juntamente com muitos colegas que trabalharam neste relatório.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

   - madame la présidente, mesdames les commissaires, c’ est la soirée des femmes ici ce soir, dirait-on.

Português

senhora presidente, senhores comissários, esta noite parece ser aqui exclusivamente dedicada às senhoras.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

une parenthèse toutefois: ceux qui sont encore ici ce soir n' ont vraiment pas besoin d' énergies renouvelables mais d' énergies tout à fait inépuisables.

Português

aliás, um aparte: quem hoje à noite ainda continua presente, não necessita propriamente de energias renováveis, mas sim de energias absolutamente inesgotáveis!

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,798,505,798 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK