Você procurou por: comment tu as eu ça (Francês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Romanian

Informações

French

comment tu as eu ça

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Romeno

Informações

Francês

comment tu t'appelles ?

Romeno

cum te numești?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as vraiment raison.

Romeno

ai perfectă dreptate.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as confirmé la vision.

Romeno

tu ai crezut vedenia.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as étendu ta droite: la terre les a engloutis.

Romeno

tu Ţi-ai întins mîna dreaptă: Şi i -a înghiţit pămîntul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu n'as pas créé cela en vain.

Romeno

tu nu ai creat toate acestea întru deşărtăciune.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as bien failli causer ma perte!

Romeno

puţin a lipsit să mă pierzi şi pe mine!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as commis certes, une chose affreuse!»

Romeno

tu ai săvârşit o faptă urâtă!”

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- tu as raison, tom! répond le maire.

Romeno

- ai dreptate, tom! răspunde primarul.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

elle lui répondit: je ferai tout ce que tu as dit.

Romeno

ea i -a răspuns: ,,voi face tot ce ai spus.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne me demande pas ce dont tu n'as aucune connaissance.

Romeno

nu mă întreba de ceea ce tu nu ai ştiinţă.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous avons cru à ce que tu as fait descendre et suivi le messager.

Romeno

noi credem în ceea ce tu ai pogorât şi îl urmăm pe trimis.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

voila le voisin sympa cellui que tu as vu hier dans l'escarielier

Romeno

voila cellui aproapele nice-aţi văzut ieri în escarielier

Última atualização: 2010-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tom s’inquiète.- tu n’as pas trop mal? ?

Romeno

tom este neliniștit.- nu te doare prea tare? ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

décrète donc ce que tu as à décréter. tes décrets ne touchent que cette présente vie.

Romeno

hotărăşte ceea ce ai de hotărât, căci tu hotărăşti numai în viaţa de acum.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre des corrupteurs!

Romeno

Înainte însă ai fost dintre răzvrătiţii ce-au semănat stricăciunea.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et tu pourrais, toi aussi, écrire ta propre brochure sur ce que tu as découvert!

Romeno

ai putea chiar să scrii propria ta broșură în legătură cu ceea ce ai descoperit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience».

Romeno

aceasta este lămurirea pe care tu n-ai avut răbdare s-o aştepţi!”

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Romeno

solomon spuse: “vom vedea dacă ai spus adevărul ori ai minţit.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu as besoin de :10 cartons de grandeur égale · deux livres lourds · colle et papier ciré

Romeno

aveţi nevoie de:10 cartonașe de dimensiune egală · două cărţi grele · hârtie cerată și lipici

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`ange lui dit: ne crains point, marie; car tu as trouvé grâce devant dieu.

Romeno

Îngerul i -a zis: ,,nu te teme, marie; căci ai căpătat îndurare înaintea lui dumnezeu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,316,937 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK