Você procurou por: laissèrent (Francês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Romanian

Informações

French

laissèrent

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Romeno

Informações

Francês

aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Romeno

Îndată ei au lăsat mrejile, şi au mers după el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

Romeno

Îndată, ei şi-au lăsat mrejile, şi au mers după el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]

Romeno

câte grădini şi izvoare au părăsit,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.

Romeno

ei şi-au lăsat idolii acolo şi david şi oamenii lui i-au luat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Romeno

atunci ostaşii au tăiat funiile luntrii, şi au lăsat -o să cadă jos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Romeno

ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul, şi au mers după el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.

Romeno

după cîtăva vreme, fraţii i-au lăsat să se întoarcă în pace la aceia de cari fuseseră trimeşi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Romeno

atunci, după ce au postit şi s'au rugat, şi-au pus mînile peste ei, şi i-au lăsat să plece.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

qui ne laissèrent aller jason et les autres qu`après avoir obtenu d`eux une caution.

Romeno

cari au dat drumul lui iason şi celorlalţi, numai după ce au căpătat dela ei un zălog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et ils laissèrent partir rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d`abraham et ses gens.

Romeno

Şi au lăsat pe sora lor rebeca să plece cu doica ei, cu robul lui avraam şi cu oamenii lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l`Éternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

Romeno

dar cei ce nu şi-au pus la inimă cuvîntul domnului, şi-au lăsat robii şi turmele pe cîmp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il n`y eut dans aï et dans béthel pas un homme qui ne sortit contre israël. ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent israël.

Romeno

n'a rămas niciun om în ai şi în betel care să nu fi ieşit împotriva lui israel. au lăsat cetatea deschisă, şi au urmărit pe israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. et ils frappèrent la ville du tranchant de l`épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.

Romeno

el le -a arătat pe unde ar putea să intre în cetate. Şi au trecut cetatea prin ascuţişul săbiei; dar pe omul acela l-au lăsat să plece cu toată familia lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et leur prophète leur dit: «le signe de son investiture sera que le coffre va vous revenir; objet de quiétude inspiré par votre seigneur, et contenant les reliques de ce que laissèrent la famille de moïse et la famille d'aaron. les anges le porteront.

Romeno

profetul le spuse: “iată care va fi semnul regatului său: vă va veni un coşciug, purtat de îngeri, în care se află liniştea de la domnul vostru şi moaştele neamului lui moise şi ale neamului lui aaron.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,162,283 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK