Você procurou por: a été démontré (Francês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Russian

Informações

French

a été démontré

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Russo

Informações

Francês

leur impact global sur le pib a déjà été démontré.

Russo

О суммарном воздействии этого явления на ВВП уже говорилось выше.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le pouvoir de l'outil informatique a été démontré.

Russo

5. Информационные средства продемонстрировали свои возможности.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré que le danger moral a été surestimé.

Russo

Проблемы морального риска оказались преувеличенными.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le caractère extraordinaire de ces dépenses n'a pas été démontré

Russo

Чрезвычайный характер расходов не доказан.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré que les délais d'amortissement sont très courts.

Russo

Период отдачи в результате такой замены является, как показал опыт, очень коротким.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré que les enfants apprenaient mieux grâce au programme.

Russo

Как показывают результаты, благодаря этой программе дети стали учиться гораздо лучше.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré que les témoins à charge avaient fait un faux témoignage.

Russo

Было доказано, что свидетели обвинения дали ложные показания.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré que certains produits pharmaceutiques pénètrent et persistent dans l'environnement.

Russo

Документально подтвержденные данные свидетельствуют о проникновении фармацевтических препаратов в окружающую среду и их стойкости в ней.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré par la suite qu'il s'agissait bien de fosses communes.

Russo

По результатам раскопок было установлено, что в этих местах действительно имеются захоронения.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au cours de ces trois dernières années, l'intérêt de la convention a été démontré.

Russo

За минувшие три года Конвенция доказала свою реальную ценность.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de plus, il a été démontré que la qualité des sources d'eau potable est inférieure aux normes.

Russo

Кроме того, было установлено, что качество воды в более чистых источниках ниже установленных стандартов.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cela a été démontré très clairement par les événements qui se sont produits au mexique et en asie du sud-est.

Russo

То, что произошло в Мексике и странах Юго-Восточной Азии, сделало это совершенно очевидным.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une assimilation a également été démontrée chez des oiseaux.

Russo

Кроме того, отмечено поглощение у птиц.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Francês

52. il a été démontré que le rôle des gouvernements est décisif pour la bonne mise en oeuvre des programmes de développement.

Russo

52. Было продемонстрировано, что решающая роль в рациональном осуществлении программ развития принадлежит правительствам.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré de manière concluante que le virus avait été introduit par des terroristes venus de l'étranger.

Russo

Было достоверно установлено, что этот вирус был завезен террористами изза границы.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

2.5 au cours du second procès, il a été démontré qu'une seule balle avait tué les deux victimes.

Russo

2.5 В ходе второго судебного разбирательства было установлено, что оба потерпевших были убиты одной пулей, однако суд проигнорировал этот факт и

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"il a été démontré que les édifices anciens peuvent recevoir de nouveaux usages répondant aux besoins de la vie contemporaine ".

Russo

"Доказано, что здания, имеющие историческую ценность, могут выполнять новые функции, связанные с потребностями современной жизни (стр. 7 английского текста, пункт 3).

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

6/ il a été démontré que des transferts de redistribution de certains ménages à des ménages plus pauvres pouvaient coïncider avec une polarisation accrue.

Russo

6/ Было продемонстрировано, что перераспределяющие трансфертные переводы от более богатых домашних хозяйств более бедным могут сочетаться с усилением поляризации.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en outre, il a été démontré que les difficultés sont d'autant plus grandes que les différences réglementaires entre les parties sont plus importantes.

Russo

Кроме того, это еще сложнее в том случае, если у сторон имеются серьезные различия в вопросах регулирования.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été démontré l'importance que revêtent les mesures gps pour l'élaboration de cartes orthophotographiques et de modèles surfaciques numériques précis.

Russo

Было продемонстрировано значение измерений gps для создания ортофотокарт и точных цифровых моделей поверхности.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,295,990 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK