A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2. Élargissement des dispositions de la loi pour inclure les personnes ayant pratiquement des contrats free-lance avec l'État autrichien.
2. Расширение сферы применения данного закона, который впредь будет распространяться на лиц, работающих по контрактам, заключенным с австрийским государством на условиях полунайма.
kt: je suis restée à new york city comme collaboratrice free-lance car j'avais quelques idées de sujets sur lesquels je voulais écrire.
КЦ: Я осталась в Нью-Йорке и стала фрилансером, потому что у меня были идеи, которые я очень хотела воплотить.
en outre, elles sont encore plus préjudiciables pour les journalistes indépendants, locaux ou free-lance, qui ne peuvent généralement pas assumer le coût de longues procédures judiciaires, des frais d'avocat et des amendes.
Кроме того, такие меры наносят еще больший вред независимым, работающим в местных органах печати и внештатным журналистам, которые, как правило, не в состоянии оплатить продолжительные судебные разбирательства, юридическую консультацию и штрафы.