Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
j'adore cette chanson.
Обожаю эту песню.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est une très belle fille.
Она очень красивая девушка.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
junko est une belle fille.
Юнко - красивая девушка.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je n'ai jamais vu une aussi belle fille.
Я никогда не видел такой красивой девушки.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous avez de la chance d'être né dans cette belle ville.
Вам повезло родиться в таком красивом городе.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutes nos félicitations, monsieur le président, pour cette belle réussite.
В этой связи не могу не поздравить Вас с этим чрезвычайным успехом.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les premiers slaves se sont établis dans cette belle région au vie siècle.
Первые славяне поселились в их живописных краях в шестом веке.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est une voie qui mène à un avenir glorieux sur cette belle planète qui est la nôtre.
Это дорога в славное будущее на нашей красивой планете.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'un concernait le cas de leo echegaray, condamné à mort en 1994 pour le viol de sa belle-fille.
Один из них касался дела Лео Эчегарая, который был приговорен к смертной казни в 1994 году за изнасилование своей падчерицы.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aimerais, par ailleurs, féliciter nos collègues américains et européens pour cette belle réussite, qui a permis de récentes découvertes spectaculaires.
Мы поздравляем наших коллег из Соединенных Штатов и Европы с этим огромным успехом, который приведет к новым замечательным открытиям.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'était donc pas clair quel témoignage a mené la cisr à accorder le statut de réfugié à la belle-fille.
Поэтому неясно, чьи показания побудили КИСБ предоставить невестке заявителя статус беженца.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je reviens du cambodge où cette belle terre, ses merveilleux habitants et son incroyable gastronomie m'ont occupé pendant une semaine.
Пишу из Камбоджи, где я наслаждался прекрасной землей, обществом замечательных местных жителей и невероятно вкусной едой в течение недели.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qu'il me soit permis de faire quelques observations très personnelles avant de quitter cette belle ville de genève et cette enceinte historique.
Прежде чем я покину этот красивый город Женеву и этот исторический зал, позвольте мне лишь высказать несколько весьма личных замечаний.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la belle fille sourit : ses dents blanches étincelèrent, et ses cils, longs et fournis, battirent légèrement.
Красавица, улыбнувшись, сверкнула зубами, и мохнатые ее ресницы дрогнули.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'agent d'erar a ensuite constaté que la demande d'asile de la belle-fille ne reposait pas exclusivement sur les allégations et le témoignage du requérant.
Проводивший ОРПВ сотрудник констатировал, что просьба об убежище невестки заявителя не была целиком основана на утверждениях и показаниях заявителя.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.8 le 27 avril 2004, l'appartement de son ex-belle-fille et de son petit-fils a été soumis à perquisition.
2.8 В этот же день был произведен обыск в квартире бывшей жены его сына и его внука.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette belle performance de la chine a eu des répercussions positives dans beaucoup d'autres pays de la région, stimulant les échanges et la croissance économique et sortant des millions de personnes de la pauvreté.
Устойчивое функционирование экономики Китая оказывает положительный сопутствующий эффект на многие другие страны региона, стимулируя торговый и экономический рост и позволяя миллионам людей вырваться из нищеты.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je remercie mon gouvernement de m'avoir donné la chance de le servir, ici, à genève et d'apprécier les plaisirs de cette belle région, sans oublier les beautés de la france voisine.
Я признателен моему правительству за предоставленный мне шанс провести их здесь, в Женеве, и оценить прелести этого красивого региона, не говоря уже о соблазнах "ближней Франции ".
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
4.9 l'État partie fait valoir que le témoignage du requérant à l'audience de sa belle-fille contredit ses allégations devant le comité et devant les autorités canadiennes dans le cadre de ses propres recours.
4.9 Государство-участник подчеркивает, что показания, данные заявителем при рассмотрении дела его невестки, противоречат его утверждениям, представленным в Комитет и канадским властям в рамках рассмотрения его собственных ходатайств.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je terminerai sur une pensée qui résume notre vision de la mission des hommes et des femmes qui vivent sur cette belle planète : nous n'avons pas hérité cette terre de nos parents, elle nous est prêtée par nos enfants.
Я хотел бы закончить свое выступление мыслью, которая обобщает наше видение миссии мужчин и женщин, живущих на нашей прекрасной планете: мы не унаследовали эту землю от наших родителей, наши дети дали нам ее во временное пользование.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: