Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
q — mais encore?
Вопрос: Что еще?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais encore une fois, pourquoi ?
То же самое: зачем?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en progression, mais encore limitée
Ширящаяся, но по-прежнему ограниченная
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) techniquement possibles mais encore ambitieux.
b) технически возможны, но при этом амбициозные.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
objectifs, mais encore des compétences administratives dont
результатов, но и деловых качеств руководителя,
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
communications déclarées recevables mais encore en instance
Признано приемлемым, но рассмотрение еще не завершено
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais encore une fois, la législation ne suffit pas.
Однако одних только законов, опять-таки, недостаточно.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
objectifs, mais encore des compétences administratives dont l'intéressé
результатов, но и деловых качеств руководителя,
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces accusations sont non seulement infondées mais encore totalement irresponsables.
Такие обвинения не только беспочвенны, но и безответственны.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
risques certes diminués, mais encore bien présents, dans la zone euro
Факторы риска, касающиеся зоны евро, уменьшились, но сохраняют силу
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'inflation dans la région : plus forte mais encore modérée
Некоторое повышение умеренных темпов инфляции в регионе
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est plus gras que le filet mignon, mais encore relativement maigre.
Ее мясо жирнее вырезки, но тем не менее достаточно постное.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces cadres sont déjà en place, mais encore fautil les utiliser efficacement.
Методика БКР определена; однако остается задача конструктивного, экономичного использования этой методики.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l'angola pose un défi semblable, mais encore plus urgent, à l'onu.
Ангола представляет аналогичную, но более неотложную проблему для Организации Объединенных Наций.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut non seulement améliorer les mécanismes en place, mais encore en concevoir de nouveaux.
Есть необходимость не только в повышении эффективности существующих механизмов, но и в разработке новых.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23. une partie en augmentation mais encore faible des crédits à court terme sont assurés.
23. Одновременно растет и доля страхуемых краткосрочных кредитов, которая, тем не менее, пока еще не высока.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les travaux du comité spécial avaient été non seulement juridiquement rationnels mais encore politiquement prudents.
Специальный комитет действовал не только юридически обоснованно, но и политически осмотрительно.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. selon des données récentes, le commerce électronique est en croissance rapide mais encore inégale.
5. Согласно последней информации, электронная торговля характеризуется быстрым, но по-прежнему неравномерным ростом.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les solutions visent non seulement l'aménagement des infrastructures mais encore les mesures d'exploitation.
Пути решения этой проблемы связаны не только с соответствующим оборудованием объектов инфраструктуры, но и с мерами эксплуатационного характера.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 7
Qualidade:
ces mécanismes non seulement sont peu coûteux, mais encore n'imposent pas la constitution de réserves ou provisions.
Такие механизмы не только позволяют получить дешевый кредит, но и не предусматривают требований в отношении каких-либо обязательных резервов или покрытия.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: