Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
au contraire, une démocratie de consensus convient mieux au contexte africain :
Демократический консенсус мог бы быть подходящей альтернативой для африканского контекста:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.
Напротив, он свидетельствует о необходимости более активного - и более продуманного - регулирования.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils nécessitent, au contraire, une attention et une action accrues.
Они скорее требуют глобального внимания и глобальных действий.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle exige, au contraire, une action concrète, concertée et déterminée.
Наоборот, он требует конкретных, совместных и решительных мер.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a jugé cela inacceptable et a appelé à une réaction de la communauté internationale.
Считая это недопустимым, он призвал к соответствующей реакции со стороны международного сообщества.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le tritium associé au deutérium amplifie la réaction en chaîne en libérant des neutrons rapides dans une réaction de fusion
- тритий стимулирует цепную реакцию за счет высвобождения быстрых нейтронов в реакции синтеза с дейтерием
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au contraire, une liste des préoccupations socio-économiques devrait offrir le principe organisateur de leur développement.
Вместо этого они будут строиться в соответствии с основным перечнем социально-экономических показателей.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle propose au contraire une solution intermédiaire qui tient compte des sources et pratiques existantes.
Напротив, в нем предлагается сбалансированное решение, учитывающее существующие источники и практику.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il exhorte la géorgie à cesser la démagogie et à trouver, au contraire, une solution globale aux problèmes de la région.
Он призывает Грузию прекратить свою демагогию и вместо этого искать всеобъемлющее решение проблем региона.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce sont des défis considérables et inquiétants qui nécessitent une réaction de la même ampleur et de la même envergure.
Таковы огромные и неотложные проблемы, которые требуют ответных мер того же масштаба и охвата.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette participation s'est avérée indispensable pour obtenir une réaction de la part de la société chilienne.
Участие гражданского общества оказалось жизненно важным в привлечении внимания населения Чили к этой проблеме.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
158. la violence est souvent une réaction de légitime défense, plus encore chez les femmes que chez les hommes.
158. Насилие в целях самообороны чаще совершается женщинами, чем мужчинами.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au contraire, une société ne peut fonctionner que si elle repose sur des valeurs communes qui sont également acceptées par tous ses membres.
Напротив, общество может функционировать только в том случае, если для общих ценностей существует основа, которая в равной мере признается всеми членами этого общества.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela n'est plus un luxe; c'est au contraire une nécessité pour qu'il fonctionne correctement.
Речь идет не о роскоши, а о производственной необходимости.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
Для того чтобы избежать упреков в консервативности, Комиссии проще позиционировать себя в качестве органа, занимающегося проблемами семьи, а не конкретными вопросами женщин.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est tout au contraire une faveur dont allah vous a comblés en vous dirigeant vers la foi, si toutefois vous êtes véridiques».
[[Аллах оказал им великую милость тем, что сотворил их и одарил бесчисленными зримыми и незримыми благами. Но наряду с этим Он указал им прямой путь, помог принять ислам и наделил верой, и это благодеяние Всевышнего по праву превосходит все остальные.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi, la prolifération des politiques de construction écologique pourrait être soit un élément moteur pour le secteur forestier soit, au contraire, une contrainte.
Таким образом, политика в области поощрения экостроительства может стать либо одной из движущих сил развития лесного сектора, либо препятствием на этом пути.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la budgétisation favorable aux pauvres peut être une initiative populaire remontant vers le sommet, ou au contraire une initiative du pouvoir législatif/exécutif;
Составление и исполнение бюджета в интересах малоимущих слоев населения может строиться по принципу > (когда инициатива исходит от общин) или > (когда инициатива исходит от законодательной/исполнительной власти);
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
47. réacteurs nucléaires complets : réacteurs nucléaires pouvant fonctionner de manière à maintenir une réaction de fission en chaîne auto-entretenue contrôlée.
47. Комплектные ядерные реакторы Ядерные реакторы, способные работать в режиме контролируемой самоподдерживающейся цепной реакции деления.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
99. cette situation suscite parfois des rancoeurs et des réactions de rejet au sein des communautés d'accueil et des administrations municipales.
99. Такое положение вызывает иногда чувство разочарования и неприятия со стороны принимающих общин и администрации муниципий.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: