Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
où est/sont ?
Что? Где?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand est/sont ?
Когда?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
déterminer quel(s) pays est/sont intéressé(s);
определение заинтересованной (заинтересованных) страны (стран);
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si tel est le cas, quel est son mandat et quelles sont ses principales dispositions?
И если да, то в чем состоит его мандат и каковы положения соответствующего закона?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quel est leur patrimoine et quelles sont les aspirations légitimes qui ne doivent pas être étouffées ?
Какое их наследие и какие их законные устремления не должны подавляться?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les principaux bénéficiaires est sont les agences gouvernementales de sécurité.
Единственные, кому выгоден этот проект, это правительство и службы безопасности.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les substituts sont nommés à vie.
Заместитель Генерального прокурора занимает свою должность на постоянной основе.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: quel est le pourcentage de filles qui abandonnent leurs études et quelles sont les causes principales de cet abandon?
* Каков показатель бросивших обучение девочек и каковы основные причины этого?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
38. quel est le taux d'analphabétisme en mongolie et quelles sont les dispositions prises à ce propos par le gouvernement ?
38. Каков процент неграмотных в Монголии и какие меры принимаются в этой связи правительством?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mme kwaku demande quel est le pourcentage de femmes handicapées en belgique et quelles sont les mesures et dispositions actuelles pour les aider et les protéger.
33. Гжа Кваку интересуется числом женщин-инвалидов в Бельгии и о существующих мерах и положениях для оказания им помощи и обеспечения защиты.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quel est actuellement le rôle du correspondant pour la science et la technologie et quelles sont ses responsabilités dans votre pays pour aider le centre de liaison national?
Какую роль выполняет научно-технический корреспондент (НТК) в настоящее время и какие обязанности он/она выполняет в вашей стране при оказании содействия национальному координационному центру (НКЦ)?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iv) quelle est la période de transition ou quelles sont les périodes de transition à prévoir?
необходимый переходный период/периоды?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant il n'est pas facile de déterminer quelles sont les prostituées et quel est leur statut juridique à chypre.
Кто такие проститутки и каков их правовой статус на Кипре - на эти вопросы нелегко ответить.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. indiquer quel est le statut et quelles sont les compétences du comité sur l'égalité des chances (par. 38 du rapport).
10. Просьба описать статус и компетенцию Комитета по равным возможностям (там же, пункт 39).
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) quelle est l'expérience des gouvernements et quelles sont leurs meilleures pratiques à cet égard?
b) Каковы опыт и передовая практика правительств в этой области?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par ailleurs, quelles sont les règles et la pratique en matière de collecte de preuves sur la torture et quel est le niveau de preuves exigé?
Кроме того, хотелось бы узнать, какие действуют правила и практические нормы, касающиеся сбора доказательств о применении пыток и на каком уровне требуются предъявление таких доказательств?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il voudrait également savoir quel est le degré d'indépendance des juges et, puisqu'ils sont nommés par le président de la république, qui propose les candidats à ce dernier.
Он также хотел бы знать, в какой степени независимы судьи и - поскольку их назначает президент Республики - кто предлагает ему кандидатов.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12. quel est actuellement le taux de chômage dans l'État partie et quelles sont les mesures prises pour réduire le chômage dans le nordest du pays (par. 61 du rapport)?
12. Просьба указать существующий в государстве-участнике уровень безработицы и сообщить, какие меры принимаются для сокращения безработицы на северо-востоке страны (там же, пункт 61).
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
<<quelle est la valeur ajoutée de la structure actuelle du dialogue constructif dans votre comité et quelles sont les difficultés qu'elle soulève?
"В чем состоят конкретная практическая польза и проблемы нынешней структуры конструктивного диалога в вашем Комитете?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
19. m. de gouttes demande comment sont nommés les membres du bureau du défenseur du peuple et quelle est leur indépendance.
19. Г-н де Гутт спрашивает, как происходит назначение сотрудников Управления Народного защитника и какова степень их независимости.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: