Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en différents points, les coups de sifflets redoublèrent, puis faiblirent et cessèrent tout à fait.
Свист в разных точках достиг высшей силы, а потом стал спадать.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parallèlement, ils redoublèrent d'efforts pour donner au monde une image négative des azerbaïdjanais.
Наряду с этим усиливались попытки формирования во всем мире отрицательного имиджа азербайджанцев.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À peine koroviev et azazello eurent-ils disparu que les clins d’œil de béhémoth redoublèrent.
Лишь только Коровьев и Азазелло скрылись, мигание Бегемота приняло усиленные размеры.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lorsqu`ils entendirent qu`il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. et paul dit:
Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le coup de sifflet fit sursauter le maître, mais il ne se retourna pas. ses gesticulations redoublèrent, et il leva le poing vers le ciel, comme pour menacer toute la ville.
Мастер вздрогнул от свиста, но не обернулся, а стал жестикулировать еще беспокойнее, поднимая руку к небу, как бы грозя городу.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: