Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rien n'est oublié.
Ничего не забылось.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le monde est éternel.
Мир вечен.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rien n'est beau que le vrai.
Одна лишь правда красива.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de rien, rien n'est produit.
Из ничего, ничего не получается.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rien n'est vrai, tout est permis
юу ч биш нь үнэн, бүгд зөвшөөрсөн байна
Última atualização: 2014-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien n'est nouveau sous le soleil.
Ничто не ново под солнцем.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien n'est plus important que l'amitié.
Нет ничего важнее дружбы.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien n'est aussi précieux que l'amitié.
Нет большей ценности, чем дружба.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
personne n'est oublié et rien n'est oublié.
Никто не забыт и ничто не забыто.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"le conflit judéo-musulman est éternel.
"Конфликт между евреями и мусульманами вечен.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rien n'est plus terrible qu'un tremblement de terre.
Нет ничего ужаснее землетрясения.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alors qu'à elle, on imagine bien que rien n'est dû...
А ей, надо полагать, никто и ничего не должен...
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dans le rapport de 1994, rien n’est dit à ce sujet.
В докладе за 1994 год об этом не говорится.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même.
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cependant rien n'est comparable à son impression générale de la ville elle-même.
Однако, это было ничто по сравнению с общим впечатлением о городе.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien n’est fait pour inciter les femmes à participer à la vie politique et publique.
Отсутствует система мер по поощрению подлинного участия женщин в политической и общественной жизни.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le répertoire personnel « %s » existe déjà. rien n'est copié depuis « %s ».
Домашний каталог «%s» уже существует. Не копируется из «%s».
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le comité consultatif note que rien n’est prévu dans le budget concernant les contributions du personnel.
30. Комитет отмечает, что бюджет не предусматривает ассигнований на цели налогообложения персонала.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
#euromaïdan m'a appris qe rien n'est plus important que de rester humain même quand le monde entier s'écroule
#euromaidan научил меня, что нет ничего более важного, чем оставаться Человеком, даже если весь мир разваливается на кусочки
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en tout cas, rien n'est venu confirmer que l'une quelconque des sociétés citées ait ordonné ou orchestré des retweets de ses messages.
В любом случае, доподлинного подтверждения, что какая-либо из названных организаций заказывала или организовывала ретвиты сообщений, нет.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: