A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
l'économiste joseph schumpeter considérait les récessions économiques comme un moyen pour le système de se renouveler, un processus qu'il qualifiait de destruction créative.
Экономист Йозеф Шумпетер считал экономические спады самообновлением системы, процессом, который он описывал как созидательное разрушение.
8. Étant donné l'importance donnée à l'innovation, l'entrepreneur de schumpeter mène une action de déstabilisation et de remise en cause.
8. С учетом усиленного акцента на инновационной деятельности шумпетеровский "предприниматель " деструктивен и дискретен.
7. les définitions modernes de l'entrepreneur s'inspirent en grande partie des travaux de schumpeter (1934) pour qui l'entrepreneur est un > qui introduit des changements sur le marché en combinant les ressources disponibles selon des façons nouvelles ou extraordinaires pour:
7. Современные определения предпринимателя во многом основаны на работе Шумпетера (schumpeter, 1934). Он определяет предпринимателя как "новатора ", который внедряет изменения на рынке посредством нового или неординарного комбинирования ресурсов в целях: